Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения — Александра Мауль

Мне казалось, что я живу в жестоком несправедливом мире, но как же я ошибалась.

Тем временем девушка у стола явно делает успехи, и собравшиеся теперь не просто одобрительно кивают, но и улыбаются ей, закидывая вопросами.

Её смех словно звон колокольчика заполняет комнату, а я сжимаю кулаки.

Чтобы не придумали и не делали собравшиеся девушки, я должна оказаться лучше, потому что я не могу вернуться вместе с Эдвардом, который, к счастью для меня, остался за дверью.

После возвращения в родовое поместье он, скорее всего, накажет меня, а после запрёт в комнате с тем престарелым, мерзким драконом, которому так жаждет меня продать.

Мы уже успели познакомиться.

Передёргиваю плечами и вздрагиваю, едва не захлебнувшись в чувстве омерзения, которое накрывает с головой стоит только вспомнить, как его пухлые потные руки скользили по моим плечам и шее. Как жадно он осматривал меня щурясь, как холодными пальцами скользил под воротник моей рубашки, намереваясь пощупать меня, чтобы оценить стою ли я предложенных средств. Уж лучше здесь, среди ненависти, чем в постели с этим неприятным драконом.

Когда девушка передо мной заканчивает свою демонстрацию, я чувствую, как вспыхивают щёки и замирает сердце. Волнение и предвкушение мелкими покалываниями прокатываются по телу, когда я поднимаюсь.

— Нет-нет — останавливает меня господин ректор, когда я поднимаюсь и собираюсь подойти к столу. Сейчас как раз моя очередь. Он на меня не смотрит. Поднимает руку и указывает на девушку рядом со мной — Сейчас вы, мисс?

— Флауэрс — расплывается рыжая в улыбке и немедленно подрывается с места.

— Отлично, мисс Флауэрс, тогда подойдите — кивает он, а затем переводит взгляд на меня — Вы нам не подходите, — впивается в меня тяжелым стального цвета взглядом — просто дождитесь, когда закончится отбор, и возвращайтесь домой.

Глава 3

До меня не сразу доходит смысл сказанных им слов. Только когда он приказывает мне занять своё место и не задерживать отбор я, наконец понимаю, что никто не будет смотреть мои навыки.

Под звуки шагов мисс Флауэрс перед глазами всплывают жестокие картинки моего скорого будущего. Словно по новой я ощущаю каждый удар плетью Эдварда и его пощечины. Лихо представляю, как дядя выжжет мою магию, наслаждаясь моими мучениями, а затем бросит к ногам того дракона, чьей беспомощной подстилкой я стану до тех пор, пока во мне не иссякнет жизнь.

— Я прошу прощения, — произношу раньше, чем успеваю подумать. От картинок моей будущей жизни меня начинает тошнить. Голос звучит хрипло, возможно в нём скользит отчаяние, но какая разница, если я должна попробовать хоть что-то изменить. — Вы ведь даже не видели, на что я способна, — произношу едва слышно, потому что горло словно в тисках. Меня ощутимо колотит, поэтому приходится сжать кулаки. — Что значит не подхожу? Как вы могли это определить?