— Где капитан-то?
— Так вот он, заколот… Маг с дыркой в шее, — глазами указал парень на первую жертву моего кинжала, рядом с которым, облизываясь, стоял один из варгов.
— Как ваш человек дождя выглядит? — уточнил я, понимая, что шансов разговорить труп у нас нет. Если только Граф в некроманта не переквалифицировался. А с него станется, с его-то знаниями…
— Не знаю, — покачал головой парень. — Честно! Он всегда в капюшоне, лицо закрыто маской. Такой… театральной. Белой, без выражения. Голос хриплый, словно кто-то горло ему когда-то перерезал, но он выжил.
Интересно. Очень интересно.
— Где вы встречались с этим Серым?
— По-разному, — ответил парень. — Никогда в одном месте дважды. Обычно он сам приходил. Обычно, когда погода такая, что из укрытия и носа высовывать не хочется.
— Когда следующая встреча?
— Не знаю…
Допрос продолжался. Джоана время от времени просила дать ей хоть одного наёмничка, не появляясь при этом на свет. Ужас и воображение развязывало им языки куда быстрее, чем избиение или угрозы.
Осмотр лагеря занял около часа. То, что мы нашли, было впечатляющим и одновременно тревожным.
Три большие палатки, набитые добром. Одежда разного качества: от простой крестьянской до дорогих купеческих кафтанов. Оружие: мечи, топоры, копья… Даже пара арбалетов. Драгоценности: кольца, цепочки, браслеты. И монеты. Много монет: классические доменовские кругляши различных номиналов и таланты.
Многое из найденного было награбленным. Даже грузы были в земле закопаны — схрон на будущее. Мы его, конечно, раскопали и всё, что имело ценность, погрузили к себе на телеги либо в пространственное кольцо. Бумаги тоже были, но не о наших врагах, вшивых наёмниках из западного города Уркафекла, что пошли на разбой за хорошие деньги, предложенные их командиру, а об ограбленных купцах.
— Это почти всё награбленное, — пробормотал Вася, разглядывая одну из куч вещей. — Явно от разных караванов. Видишь? Здесь товары из Жироны, вот их логотип торговой гильдии. Здесь вообще из Замахана. Но товаров мало. Видимо, у перекупов отняли. А это вообще редкие и дорогие товары с юга, из Приморья, — указал он в конце на ящики с порошком, представляющим из себя основу для красителей.
В одной из палаток лежала аккуратная стопка карт. Я развернул верхнюю и присвистнул.
— Граф, смотри.
Он подошёл, взглянул на карту и нахмурился.
На карте были помечены все торговые пути в окрестностях Крево. И многочисленные отметки на Мортановском лесе о территориях, в которых хозяйничают другие банды. Ценная находка.
