Я постучал в дверь, но за шумом дождя меня, похоже, никто не услышал. Подождав минуту, я принялся стучать снова — монотонно и настойчиво, пока наконец дверь не приоткрылась.
На пороге показался недовольный стражник. Он окинул меня подозрительным взглядом.
— Зверинец закрыт… господин.
— Я от принца, — произнес я громко, перекрывая шум дождя. — За госпожой Мэй Лань. Позовите её, пожалуйста.
Стражник что-то проворчал и прикрыл дверь, оставив меня мокнуть под дождём дальше. Я переминался с ноги на ногу, с раздражением понимая, что сухой одежды на мне становится все меньше, воды в ботинках становится все больше, а терпение и хорошее настроение закончилось где-то возле алхимического ангара. Когда передо мной появилась Мэй Лань, я не наскреб сил даже на приветливую улыбку. Шагнул внутрь, едва открылась дверь, и только потом выверенно поклонился:
— Госпожа.
— Ки-итт, — тоже без особой радости протянула преподавательница и тоскливо оглянулась вглубь зверинца. — Что-то случилось?
— Ничего не произошло, просто пришел забрать вас в секту.
— Послушай! Я понимаю, что задержалась дольше обещанного срока, но расшифровка оказалась сложнее, чем я думала. Да, мы немного застопорились, но уже есть масса ценных деталей! Например, уже сейчас я могу в разы улучшить печати на острове, которые мы с тобой создавали. В разы! Представляешь, какие возможности еще могут быть скрыты в этих рунах?
— Нам пора возвращаться. Прошло уже десять дней с момента, как вы покинули секту. Мастер Линь наседает на меня, требует вас вернуть, да и вы наверняка понимаете, что подзадержались.
Она снова тоскливо оглянулась, и взволновано заговорила:
— Китт, пойми, я впервые за несколько лет наткнулась на нечто столь ценное! Эти руны — они не просто уникальны, это самые древние знаки, которые на данный момент найдены! Совершенно иная система взаимодействия рун и печатей, это ключ к совершенно новому уровню понимания техник. Если мы уйдем сейчас, весь труд, который я вложила в расшифровку, может оказаться напрасным!
Я нервно стряхнул капли воды с рукава, но раздражение постарался в голос не допустить.
— Госпожа Мэй Лань, я прекрасно понимаю вашу увлеченность, и понимаю, что ваши слова про напрасный труд малость преувеличены. Также, зная ваш основательный подход к работе и редкую предусмотрительность, я догадываюсь, что вы уже перенесли на бумагу половину всего увиденного в зверинце.
Женщина нахмурилась, и созналась:
— Только четверть. Китт! Ты же талантлив в печатях, понимаешь, насколько важны для меня и для секты эти исследования. Мне нужно больше времени! Взаимосвязи печатей в зверинце уникальны — это не двумерные массивы, они связаны в трехмерном пространстве! Если не понимаешь…
