Изольда подняла руку, останавливая меня.
— Подожди.
Она сделала паузу, и я заметил, как её пальцы едва заметно сжались на подлокотнике кресла. Будто она готовилась к прыжку с огромной высоты.
— Я знаю, что произошло под рекой, — произнесла она наконец. — Амелия мне рассказала.
Мой взгляд метнулся к девушке. Она слегка покраснела и опустила глаза, рассматривая узор на ковре.
— Рассказала… всё?
— Достаточно, чтобы понять, что случилось.
Изольда встала из-за стола и подошла к окну, заложив руки за спину. Несколько секунд она молча смотрела в сад, а потом заговорила снова.
— Я хочу принести тебе извинения, Ив. За мой приём, когда вы вернулись. Я была напугана, взвинчена, и повела себя… несправедливо.
Вот это да. Изольда Флоренс извиняется? Перед деревенским рыбаком?
— Когда Амелия пропала, а потом мы узнали, что ты тоже исчез, я решила, что ты каким-то образом втянул её в неприятности, — продолжала она, говорить по-прежнему глядя в окно. — Но теперь понимаю, что ошибалась. Это были происки Неба, а не твоя вина. Напротив, ты защищал мою племянницу, рискуя собственной жизнью.
Она обернулась и посмотрела мне прямо в глаза.
— От лица всей семьи Флоренс я благодарю тебя за спасение гения нашего рода.
Гений рода, ну ничего себе поворот. Я покосился на Амелию, которая всё так же сосредоточенно изучала ковёр, только теперь её щёки пылали, как маков цвет.
— В знак благодарности и надежды на наше будущее сотрудничество, я хочу сделать тебе подарок, — Изольда открыла ящик стола и достала свиток. И аккуратно положила документ передо мной. — Дом, который ты хотел выкупить, теперь принадлежит тебе, безвозмездно.
Изольда положила рядом со свитком связку ключей. Три ключа на тонком кожаном шнурке: большой, средний и маленький.
Я взял свиток и развернул его. Текст был написан аккуратным почерком, с печатями и подписями. Всё официально и, видимо оформлено по местным законам.
Внутри моей головы тем временем крутились вопросы. Насколько подробно Амелия посвятила тётю в детали нашего приключения? Рассказала ли она про мою острогу, подводное дыхание? Про яйцо, которое исчезло у меня в руках?
Амелия поймала мой взгляд и едва заметно качнула головой. Словно прочитала мои мысли и давала понять: не волнуйся, главные секреты остались при мне. Что ж, видимо, рассказала только самое необходимое.
— Благодарю вас, госпожа Изольда, — я взял ключи и аккуратно свернул документ. — Это щедрый дар.
Изольда едва заметно улыбнулась, и в этой улыбке мелькнуло что-то неуловимое, почти лишённое холодного расчёта.
— Ты заслужил это, Ив. И не только спасением Амелии. Я слышала о том, как ты торговался с Ирбисом на ярмарке. Такой деловой хваткой не каждый столичный купец может похвастаться, — а затем, она вновь превратилась Изольду, которую я знал: собранную, деловую, с прицельным взглядом торговца. — Кстати, слышала о твоих планах открыть собственный трактир. Если понадобится помощь с поставками специй из столицы, или со связями, обращайся. Семья Флоренс не забывает своих друзей.
