— Госпожа Ли, вас уже все заждались! Пожалуйста, поскорее пройдите в зал совета.
— Скажи слугам, чтобы нагрели мне бочку воды, — едва перекрикивая порывы ветра, попросил я.
— Я передам ваши слова управляющей, — кивнув в ответ, воскликнула девушка, — но позвольте, я сначала провожу вас к господину и госпоже У.
«Госпожа У? Я не ослышался. Разве не такая фамилия у главы секты Девяти лун. Как же её там звали? Вроде У Ланфэй. А кто такой господин У? Её муж?» — гадал я, босиком шлепая ко входу в особняк. Решил заранее включить духовное зрение, чтобы сразу понимать, что есть кто из гостей по силе.
«Господин, я спрячу ваш ранг?» — сразу спросил Мо Шень, едва получив возможность говорить.
«Давай», — согласился я.
Для членов клана Лю я поддерживал иллюзию слабака. Во избежание лишних вопросов нужно было скрыть золотой ранг. Тем более, у них может возникнуть подозрение, что это я умыкнул их пилюлю, если резко прокачаюсь. Пусть это и правда, я потом возмещу Чанмину потраченные им ресурсы, и все останутся довольны. Переступив порог прихожей, я ощутил дискомфорт от прикосновения стопы к холодной и зеркально гладкой поверхности каменного пола. Когда снаружи жарко, эта прохлада приятна, но сейчас мои ноги и так сильно замерзли от порывов шкального ветра, и хотелось закутать ноги на чем-то теплом и мягком.
Перед закрытой дверью в зал собраний столпилось довольно много сильных воинов. Они явно являлись телохранителями находившихся внутри персон. Я удивился, что многие из них имеют четвертую и даже пятую звезду золота. Суровые мужчины с дорогими мечами на поясах, и лицами, покрытыми множеством шрамов, пристально уставились на возникшее в помещении мокрое создание. Смотрели так, словно увидели диковинного зверя. Вода с меня лилась ручьем, на месте босых стоп оставались лужи, а мокрые пряди спутались и прилипли к такому же мокрому лицу.
— Госпожа Ли прибыла, — громко объявила моя сопровождающая, и двое слуг, дежуривших у двери, распахнули их передо мной.
Впервые в зале совета клана Лю было настолько людно. Семь кресел из восьми вдоль стен были заняты. Причем на стороне, где обычно располагались хозяева, в кресле сидел только сам глава Лю Чанмин. Одно кресло, видимо, оставленное для меня, пустовало. Мэнсюэ, все три старейшины и Кларисса стояли за спиной главы, смиренно склонив головы. В пяти креслах напротив расположились гости. Далше всего сидела уже знакомая мне по недавнему визиту глава секты Девяти лун. С двух сторон от её кресла стояли помощницы середины золота.
Похожий на неё чертами лица и цветом волос высокий мужчина с золотой диадемой на голове сидел в кресле с самой высокой спинкой. Хотя сам он был лишь четвертой ступени золота, по обе стороны от него стояло два крепких и высоких мужчины с первой ступенью орихалка.
