В этот момент небольшая дрожь пронеслась по мосту. Юноша невольно огляделся. Ближайшая к нему опора моста столкнулась с внезапно возникшим водоворотом. И, точно так же как появился, через несколько мгновений этот водоворот исчез, не повредив толстый деревянный столб. Очевидно, неизвестные строители принимали в расчет эту особенность реки. Правда, в нескольких местах под мостом виднелись другие столбы, разбитые в щепки, но учитывая общее количество опор, это пока не влияло на устойчивость.
С другой стороны показалась запряженная повозка, груженная какими-то мешками. Управляли ею пара культиваторов, буквально увешанных оружием. Руэри невольно хмыкнул, увидев это. Непрерывно таскать на себе такое количество оружия бессмысленно — у человека всего две руки, да и вес всего этого приличный, невольно мешая в бою. Единственное, что может быть — это сам внешний вид. Они просто создавали угрожающий вид! Как котенок, растопырив шерсть, пытается казаться больше и грознее…
Повозка поравнялась с юношей, а ее пассажиры нахмурились, создавая еще более грозный… или комичный образ в глазах опытного Руэри. Однако он никак не высказал своего отношения, а просто проехал мимо.
— … Смотри! Что это?
— Тут был бой!
— Хорошо, что мы не спешили!
Едва слышимые слова двух «суровых» культиваторов, добравшихся до конца моста, долетели до Руэри. Покачав головой, он быстро доехал до конца моста, и углубился в подступающий лес…
Провинция Когран, округ Гленгар:
Трое культиваторов в сопровождении проводника — местного рыбака, прочесывали мангровые заросли, в поисках пропавших людей. Никаких карт этого участка не было. Можно только бродить, причем практически вслепую. Тут ориентировались по солнцу, едва пробивавшемуся сквозь густую растительность, и по направлению течения. Больше тут никаких ориентиров нет. Даже если залезть на дерево повыше, все, что можно увидеть — это бесконечную зелень, абсолютно одинаковую со всех сторон.
— А примерно тут я несколько месяцев назад поймал хрустальную рыбу. Ужас, какая вкусная штука, я вам скажу, — рассказывал достаточно молодой рыбак с торчавшими передними зубами. Его голос оказался непередаваем — визгливо-писклявый, вызывавший желание стукнуть по голове с первой же фразы.
— За них некоторые богатеи платят серебром по живому весу! Поверьте мне, вкуснее рыбы в этих местах нет!
Мэрид невольно поморщилась, слушая стотысячную по счету историю рыбака. Они бы давно сменили проводника, но к сожалению, остальные слишком боялись. А ориентироваться в этой местности самим все же оказалось слишком сложно. Хотя, если это продлится еще пару дней, то все может быть… И, что самое обидное, этот «фонтан красноречия» по имени Берак был незатыкаемый.
