Ревизор: возвращение в СССР 57 — Серж Винтеркей

Посол, опять же, отреагировал очень живо. Во-первых, к удовольствию пресс-секретаря сообщил, что он лично знаком с Павлом Ивлевым, несколько раз встречался с ним на различных дипломатических приемах, присутствовал на его пьесе в московском театре. У пресс-секретаря это сразу же резко подняло статус советского драматурга, поскольку он, связавшись с Министерством культуры Японии, был весьма удивлен, когда узнал о том, что именитый советский драматург всего девятнадцати лет от роду.

Естественно, что это ни в коей мере не отразилось на его стремлении выполнить все, что было поручено президентом корпорации, на максимально высоком уровне. Но некоторые вопросы, конечно, к статусу советского гостя у него после этого остались. Но теперь, после слов посла, он окончательно уверился, что президент «Тойоты» точно знает, что делает, и он будет иметь дело с очень достойным гостем. А затем посол и вовсе сумел удивить пресс-секретаря, сказав:

— Ну, раз вы звоните из «Тойоты», значит, я так понимаю, что вы смогли удовлетворить высказанное Павлом Ивлевым пожелание по налаживанию контактов вашей корпорацией с его свойственником Фирдаусом Эль-Хажжем. Я рад, что смог помочь Павлу Ивлеву организовать новые контакты в Европе для вашей корпорации…

— То есть получается, — удивленно спросил Нисикава посла, — что это именно Павел Ивлев при вашей помощи отрядил Фирдауса Эль-Хажж налаживать отношения с нашей корпорацией?

— Совершенно верно, — подтвердил посол. — Я был рад этой просьбе. К сожалению, учитывая специфику Советского Союза, достаточно редко ко мне обращается кто-то с целью наладить какое-то экономическое сотрудничество с японским партнером. А ведь когда я работал дипломатом в других странах, я очень привык постоянно этим заниматься. В Москве, к сожалению, это совсем нечасто случается. Так что я с удовольствием помог родственнику Павлу Ивлеву выйти на вашу корпорацию через вашего вице-президента, которого я хорошо знаю.

Рассказал он и о том, что может вызвать какое-то недовольство со стороны советского гостя.

— Поосторожнее с гейшами, — сказал посол. — Большинство советских граждан пребывает в полной уверенности, что это обычные проститутки. Так что необходимо аккуратнее быть с этим.

У Нисикавы глаза округлились от такого. Русские путают гейш с проститутками? Какой ужас!

— То есть нужно, чтобы вообще никаких гейш рядом с ним не было? — растерялся пресс-секретарь. — Но как же мне быть? Приглашение гейш — это же проявление высокого уважения к гостю. Если мы обойдемся на торжественном мероприятии в его честь без гейш, для всех остальных, кто представляет Японию, это будет выглядеть так, словно мы неуважительно к нему относимся…