Ревизор: возвращение в СССР 40 — Серж Винтеркей

— На автобусе, — ответил я.

Странный вопрос. Зачем мне гонять собственную машину в Ярославль и обратно?

Работал весь день, как с вокзала приехал, потом уже на самбо съездил. Вернулся — жены нет. Ну да, там же ресторан и чехословаки… Няню домой отправил, с детьми возиться начал. В удовольствие…

Вернулась домой Галия ближе к полуночи. Уже волноваться начал немного, что так задерживается. Но по сияющему виду понял, что все прошло хорошо.

— Было так здорово! — восторженно прошептала Галия, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить заснувших час назад парней. — Все просто отлично прошло с чехословаками.

— Ну давай, рассказывай, — улыбнулся я, проходя с ней на кухню. — Чай будешь? Сильно устала?

— Не устала совсем, — помотала головой Галия. — Там так интересно было. Ты не представляешь даже.

Налил жене чаю, посмеиваясь. Эк ее впечатлило шоу сегодняшнее. Глаза горят, эмоции переполняют. А ведь так переживала утром…

— Делегация просто в восторге. Все очень живо обсуждали, как им понравилось сегодняшнее кулинарное шоу, — начала рассказывать жена. — Федосеев такой довольный ходил, с чехословаками через переводчика разговаривая. Хотя там большинство, конечно, свободно русским владеет.

— А что готовили хоть? — поинтересовался я.

О том, что шоу будут делать в ресторане «Прага», Галия давно уже мне рассказала. Оно и логично. Все же ресторан именно на чехословацкой кухне специализируется. А вот с выбором блюд для шоу там разгорелась битва какая-то. Я так понял, ресторан хотел блеснуть, и сначала повара выкатили какой-то сильно уж вычурный список блюд. Начались дискуссии и вроде в министерствах решили, что меню надо упростить, чтоб не получилось, что блюда выйдут невкусными, а гости недовольными. Ресторан заартачился, но им быстро объяснили, кто главный, и меню упростили. Но даже упрощенный вариант не приняли, так как все равно посчитали сложным. В итоге до последнего было неизвестно, что будут готовить. Жена еще и поэтому нервничала, поскольку определенности не было до последнего дня.

— Ой, готовили совсем простые блюда, — ответила жена, — и так хорошо все вышло. Готовили три блюда чехословацкой кухни и три советской. Из чехословацкой делали кнедлики, утопенцы и бубланину, а из наших — селедку под шубой, котлеты по-киевски и орешки со сгущенкой.

Я только про кнедлики что-то знал из иностранной кухни…

— Утопенцы? — переспросил я недоуменно. — Бубланину? Да уж, точно, проще некуда…

— Ага, — кивнула жена, улыбаясь, явно не заметив сарказма. — Утопенцы — это такие сосиски, их надрезают и в маринаде вымачивают с луком и специями разными. В принципе, есть можно, но по-моему, просто сварить вкуснее… А еще знаешь, как название переводится? Утопленники, — пояснила жена, сделав большие глаза. — Это кто ж додумался так назвать еду! Чехословаки сказали, что это потому, что сосиски утапливают в маринаде, но мне кажется, все равно странно…