Развод по драконьим правилам. Беглянка ночного короля — Мария Лунёва

— Леди, — господин О’Доэрти протянул ладонь.

Что мне оставалось? Да ничего! Приличия никто не отменял. Я легонько вложила в нее свои пальчики, надеясь, что ему хватит такта их просто пожать.

Но куда там. Не хватило! Он поднес мою руку к губам и, глядя мне прямо в глаза, поцеловал внутреннюю сторону запястья.

Под ним мгновенно нагрелся пол. Моя магия взбунтовалась.

— Ханна, не смей! — тихо выдохнул отец, предостерегая.

А вот господин дракон стоял и улыбался. Мое пламя его даже не коснулось. Он его, кажется, и не заметил, пожирая меня взглядом.

— Какая у вас прелестная дочь, лорд Кенни. Вы скромничали, рассказывая о ней, — мое запястье снова опалило поцелуем.

Я же, плюнув на все приличия, выдернула из его захвата руку, расплылась в довольной улыбке и склонилась. Ночной король, значит. Хозяин притонов и игорных домов…

— Неужели в злачных районах нашего огромного города все так плохо, что даже вам уже карты раскинуть негде? — прошипела, не стирая с лица ухмылку.

— Ханна, — процедил отец.

— М-м-м, — уголки губ дракона приподнялись. — Хорошая компания нынче дорого стоит.

— Хорошая или выгодная вам? — уточнила, чувствуя, как ладонь отца сжимается на моем плече.

— Вот теперь, леди Ханна, компания и хорошая, и выгодная. Вы произвели на меня непередаваемое впечатление.

— Не обманывайтесь, — прищурившись, я одарила его презрительным взглядом. — Выгоды для вас в этом доме никакой.

— Ханна, — отец встряхнул меня и потащил в сторону кухни. — Иди, и чтобы я тебя не видел!

Я не сопротивлялась. Повернув голову, увидела, как господин Альбертон уже набивает рот, а сам Ночной король недобро так поглядывает нам вслед.

И сомневаться не стоит, что он здесь неспроста…

… Весь вечер и часть ночи они играли. Кухарка периодически подливала им в графин и носила холодные закуски. Я же откровенно бесилась, потому как отец запретил показываться мне в гостиной, а сам проигрывался. Монеты просто утекали из его рук. Около господина О’Доэрти уже лежали три расписки, и даже страшно было представить, что в них.

Рассматривая свое отражение в темном окне, я всё мечтала, чтобы они убрались из нашего дома. Но нет же. Смех, нетрезвые крики, споры.

— Надеюсь, у лордов хватит ума не подраться, — шипела я.

— Этот господин О’Доэрти… — кухарка Дороти скривилась, — он абсолютно трезв. Он обирает их как щенков.

Это меня совсем не успокоило. Наоборот, тревога нарастала.

Наконец, ближе к рассвету отец, шатаясь, добрался до дверей и соизволил распрощаться с неугодными моему сердцу гостями. Я стояла у входа в гостиную и зорко следила, чтобы он не ушел вместе с ними. А то ищи его потом спящего в подворотнях.