– А если я буду сопротивляться? – отложив ложку, иронично уточнила я.
Тётушка почти не поменялась в лице, но, окинув меня опасливым взглядом, всё же сменила тактику:
– Зачем тебе противиться, милая? – Она поднялась из-за стола. – Это же свадьба! Самый счастливый день в твоей жизни. Несколько часов можно потерпеть небольшие неудобства?
Ина убирала тарелки, с любопытством поглядывая на нас и явно не упуская ни слова. Я тоже встала и направилась за Вейлин в гостиную. Терса, забыв про десерт, поспешила за нами.
– Во-первых, это уже мой второй «счастливый день», – понимающе посмеиваясь, напомнила я. – А во-вторых, я не собираюсь омрачать его никакими неудобствами.
Вейлин в сердцах всплеснула руками:
– Неужели, ты пойдёшь к алтарю в обычном платье, которое носишь каждый день? Что о тебе будут говорить в городе?!
«Ясно дело, что! – я на миг прикусила нижнюю губу. – О моей жалкой мести будут болтать. И о том, как толстушка, разрушила себе жизнь, унизив генерала Дэнвера. О платье вряд ли кто-то вспомнит».
Вслух же произнесла:
– Госпожа Лавлейс, у вас есть более серьёзная проблема, чем какое-то там платье.
Вейлин тут же насторожилась:
– Что такое? О чём ты?
– Гости из Гилдиара прибывают сегодня, – деловито сообщила ей.
Я нарочно придерживала эту информацию до последнего дня, чтобы удержать Лавлейсов дома. За короткое время моего пребывания в этом мире, эти люди стали мне родными. Не хотелось лишний раз шокировать их и тревожить.
Терса побледнела от неожиданной новости, а тётушка и вовсе схватилась за сердце.
– Как сегодня?! – хором воскликнули они.
Вейлин медленно осела на старенький диван и, указав на потёртый письменный столик, пролепетала:
– Мы же два дня назад получили письмо, что визит откладывается из-за плохого самочувствия леди Бернэс!
– Я встретила посыльного, когда собирала иккензор вчера вечером. Вы уже спали, поэтому я отложила эту новость до утра.
Подошла к столику и взяла конверт, который вчера подсунула под другие послания. Протянула тётушке:
– Вот!
Я чуть слукавила, поскольку другой посыльный приехал в тот же день, что и первый, но поздно вечером. Повезло, что мы с Луином перехватили его. В письме было сказано, что недуг леди Бернэс внезапно отступил, и она с подругами жаждет лично убедиться в волшебном действии нежнейших кремов от Стеши.
Тогда я и придумала этот план. Желая оградить Вейлин и её дочь от неприятного зрелища, придержала письмо, чтобы тётушка не договорилась о встрече на другой день. Дэнвер поддержал моё решение, что меня порадовало.
– Но как же твоя свадьба? – в совершеннейшем отчаянии прошептала тётушка.
