—Что тебе надо, Рубелия? — Элиза подошла к сестре, прожигая ее взглядом. —Хочешь и дальше отравлять нашу жизнь? Ты и так добилась того, что меня выгнали из дворца. Дальше что?
Почему она никак не успокоится? Рубелия выслала ее, опозорила перед всеми. Чего она добивается? Ее унижений? Никогда.
—Как смеет дочь барона повышать голос на императрицу?
Кидрей смотрел на них с презрением. Почему эти люди продолжали унижать его госпожу?
—Элиза дочь графа. Твой отец сам удочерил ее, Рубелия!
Элиза смеялась, пока мать пыталась вразумить императрицу.
—Ей просто завидно, матушка. Отцу она не нужна была, — Элиза усмехнулась, когда лицо Рубелии исказилось. — Он оставил графство мне. Я буду следующей графиней, а ты останешься безродной императрицей.
Да, Рубелия все ещё выше ее. Но Элиза забрала у неё самое главное. Дом, отца, наследство.
—Думаешь, отец владел такой властью?
Однако реакция сестры была спокойной. Почему ты не злишься?
Матильда обратилась к дворецкому. Тот откашлялся, прежде чем сказать.
—Глава графства выбирает наследника. Ваш отец выбрал леди Элизу. После замужества она получит титул графини. Таковы правила, Ваше Величество.
—Я знаю этот закон, дворецкий. Но есть ещё один.
—О чем вы, Ваше Величество?
Старик не понимал.
—По закону Роиснада после смерти супруга нельзя жениться повторно без разрешения покойного.
—Твоя мать, Рубелия, перед своей смертью благословила наш брак.
Вмешалась Матильда. Она ненавидела Марибеллу, считала ее глупой и несчастной. Для Матильды не составило труда забрать у нее мужа и дом.
—Это верно, Ваше Величество, есть документы.
—Я и не отрицаю этого. Однако перед смертью она поставила условие отцу.
—Я об этом не знал.
Нахмурился дворецкий.
—Моя мать, покойная графиня Грохмат, потребовала, чтобы наследницей стала я.
—Это невозможно!
Завопила мачеха, вскакивая со стула.
—Он никогда не говорил об этом.
Ее муж даже словом не обмолвился о покойной жене. Они никогда о ней не говорили, забыли, словно Марибеллы не существовало.
—Отец надеялся, что сможет упрятать этот факт, но мать была умнее. Она отнесла документы на сохранность.
Императрица передала бумаги дворецкому. Тот стал бдительно изучать их. Чем больше он читал, тем глубже становились его брови.
Элиза не могла терпеть. Она подскочила к старику, требуя ответа.
—Дворецкий, это же не так? Рубелия, врет!
—Леди Элиза, судя по документам, это правда.
Матильда пошатнулась, вновь падая на стул. Элиза замерла. Она качала головой, отходя от дворецкого. Рубелия. Она вновь все разрушила. Она вновь испортила ей жизнь.
—Дрянь! Ты этакая дрянь! Ты все у меня забрала!
