Перерождение императрицы — Ансия Рете

—Тогда почему она ещё не открыла глаза?

Прошло несколько часов, но Рубелия все ещё спала. Арнер не отходил от нее ни на шаг, созвал всех лекарей и каждому пригрозил. Однако состояние императрицы не нормализовалось.

—Концентрация яда в организме не большая.

Император замер. Сейчас он испытал страх второй раз за сутки. Как же быстро он мчался через весь банкетный зал, когда услышал, что Рубелия потеряла сознание. Они списывали это на усталость, напряжение.

Но яд?

—Ты уверен?

Хрипло спросил Арнер. Он смотрел на безмятежную жену, даже не представляя, какую борьбу она ведёт за жизнь.

—Абсолютно, императрица была отравлена.

Слова лекаря не успокоили. Где-то позади няня Рубелии ахнула, прикрывая рот. Ее глаза наполнились слезами.

—Вылечите ее, иначе вашей судьбе никто не позавидует.

Врачи дрогнули от жесткого голоса императора.

—Да, Ваше Величество.

Прошло несколько часов, как лекари боролись за жизнь императрицы. Они постоянно переглядывались, молча напоминая, что их ждёт в случае проигрыша.

Врачи смогли спокойно выдохнуть, когда глаза девушки приоткрылись.

—Рубелия? Ты слышишь меня?

Подскочил к ней Арнер. Он оглядывал жену, проверяя ее состояние.

—Арнер, — ее голос звучал чужеродно. — Так…так тяжело.

—Тише, тише, не напрягайся.

Он помог ей подняться, протягивая стакан воды. Чувство вины разлилось в груди, видя страдания Рубелии. Она была бледна, лоб в поту, руки дрожали.

—Что со мной?

Спросила девушка, когда муж помог ей опуститься на подушки. Она удивлённо оглядывала комнату. Сколько здесь врачей?

—Ваше Величество Императрица, вы видите мой палец?

Императорский лекарь стоял перед ней. Он сделал несколько махинаций, чтобы удостовериться, что опасения позади.

Врач встал, кланяясь.

—Состояние императрицы потихоньку приходит в норму. Сейчас полезен отдых и хорошее питание. Мы будем наблюдать за вами, Ваше Величество, чтобы яд полностью покинул ваш организм.

Рубелия посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

—Я была отравлена?

—Ты не помнишь, как упала в обморок?

Нахмурился Арнер. Мог ли удар по голове спровоцировать потерю памяти?

—Последнее, что помню, как мне было больно и жарко.

Она сморщилась, потирая виски. Руки потяжелели и упали на грудь.

—Как яд мог попасть к императрице?

Император обратился к служанкам, но те молчали. Они боялись совершить оплошность перед ним.

—Ваше Величество, что вы ели вчера?

Врач обратился к императрице. Она покачала головой, пытаясь вспомнить.

—Все то, что было приготовлено кухней.

—Я казню шеф-повара.

Твёрдо решил Арнер, чем вызвал удивление слуг. Если казнят повара, то и они не избегут наказания.