Но, сейчас 1977 год, Алан жив, — зазвучали в моей голове восторженные возгласы и затихли. 1977 год! Он родится, когда мне будет за 30, а когда впервые приедет в Москву, я буду старой бабкой. Хотелось рыдать от отчаяния.
После его смерти я почти год провела в вакуумном состоянии. Я не хотела ни есть, ни спать. Я хотела умереть. Даже не представляю, сколько терпения понадобилось родителям, чтобы вытащить меня почти с того света.
И вот сейчас я узнала, что моё новое тело жило на улице Роз. Алан родился на севере Новой Зеландии в небольшом городке под названием Те-Авамуту, что в переводе на русский звучало как город Роз. Могло ли, быть случайным такое совпадение? Кто придумал такую страшную головоломку?
Словно из преисподней до меня донёсся голос Люси:
— Ева, Ева, да очнись ты, что с тобой?
Девчонка смотрела на меня перепуганным взглядом.
— Почему ты плачешь, Ева, я не брошу тебя, я не уйду. Честное слово. Прости, что усомнилась в твоих словах. Я всё сделаю для тебя, честное комсомольское.
Честное комсомольское! Побожилась так побожилась.
— Ничего, просто попыталась вспомнить хоть что-нибудь, но ничего не вышло, — солгала я, — вроде какие-то мельтешения, но нет. Не могу. Извращенство какое-то.
— Извращенство? А разве есть такое слово? — удивилась Люся.
Ага, — кивнула я, — это извращённое название извращения.
Примечание:
1. жиза — сокращение от слова «жизнь». Это жиза — «такова жизнь», «так бывает» (сленг)
2. не зашкварилась — не опозорилась (слэнг)
3. чечик — парень, который не вызывает никаких эмоций. Ни негативных, ни позитивных (сленг)
4. тильт — напряжённое состояние (сленг)
5. чилить — отдыхать (сленг)
6. Пётр и Феврония — Пётр был князем Муромским, Феврония — простой девушкой. Умела искусно врачевать — спасла Петра от укуса змея со словами: «Будет здоров, если буду ему женой». Выздоровевший Пётр свататься не спешил и снова занемог. Осознал, женился, влюбился — да так, что, когда умерших в один день супругов положили в разные гробы, наутро они оказались в одном.
7. глотни молдована — в Молдавии портвейн называли — «молдован в шляпе», по рисунку на этикетке
8. вингсьют — специальный костюм-крыло
— Ева⁈
В дверях стояла женщина лет сорока. Выражение лица: усталое, озабоченное, удивлённое, радостное и немного испуганное.
Вот так, сразу десяток эмоций отразилось, когда она открыла двери. Звали мою новую маму — Прасковья Дмитриевна.
Росточком мы с ней одинаковые, значит, отец Евы был высоким, надо так думать.
Волосы чёрные, всклокоченные, местами пробитые сединой. Нос, слегка курносый, щёчки порозовевшие. Губы припухшие, как будто полночи целовалась или у неё на самом деле такие? В глазах изумление и нечто ещё. Халатик, копия моего, один в один, но, судя по всему, под ним никакой футболки нет. Просто наброшен на голое тело. В два часа дня?
