Едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться, когда произношу фразу из своего любимого фильма.
— А зачем нам кузнец? — у бородача уже не только борода встала торчком, но и волосы на всем теле. — Кузнец нам не нужен.
— О-о-о, хороший кузнец, он всем нужен, правда? — спрашиваю у меланхоличного дяденьки двух метров в высоту и ширину.
И кузнец кивает степенно, а потом ка-а-а-к грохнет своим молотом. Один из преследователей ка-а-а-к завизжит! Словно девчонка, честно! И ка-а-ак бросится наутек. Второй, слегка окосев, бросает взгляд на бородача, потом на сбежавшего товарища и, резко развернувшись, тоже дает дёру.
Глава шайки-лейки, увидев, что его верные соратники разбежались не долго терзается сомнениями.
— Я! Я вам еще устрою! А тебе, ведьма, — грозит кулаком и тут же, взвизгнув из-за того, что мимо него пролетает хвост кнута, не договорив уносится прочь.
— Славно поговорили, — резюмирую встречу с товарищами бандитами.
Дальше мы грузимся в двуколку, правда Вэнк какое-то время сопротивляется, пытаясь меня уговорить ехать одной, а он побежит рядом.
— Ты с ума сошел? — вопрошаю у него. — Где это видано, чтобы дети бежали за повозками? Что за ерунда?
— Я уже давно не ребенок! — фыркает Вэнк, но все-таки усаживается со мной рядом на не очень широкой скамейке.
Хорошо, что у возницы место отдельное в двуколке, а то бы мы все не поместились. Тогда бы, наверное, мне пришлось бежать за экипажем. А я, если честно, сегодня уже набегалась.
В замок мы прибываем за считанные минуты. Недовольный дракон встречает меня на пороге.
— Вернулась? — спрашивает.
— Думал, сбегу? — интересуюсь, приподняв бровь.
— Была такая мысль, — отвечает Дарвилл.
— Я готова подписать договор, но нужно внести несколько дополнительных пунктов, — сразу выражаю свою позицию, чего кота за хвост тянуть, время не на моей стороне, завтра уже я должна быть замужем.
— Пройдем в библиотеку, — кивает дракон, указывая рукой нужное направление. — Но сначала позволь узнать, что это за… неряшливо одетый паренек рядом с тобой?
— А вот о нем и еще кое о чем, я бы предпочла говорить наедине.
— Тогда следуй за мной, — лорд краток и деловит. Мне это на руку.
Сказав тихонько Вэнку, чтобы он сел и подождал меня в холле, иду вслед за хозяином дома. Благо дело, никуда по лестнице подниматься не нужно, библиотека находится на первом этаже.
Заходим в комнату, пахнущую кожей и книгами, сразу же усаживаюсь в кресло, не сдержав удовлетворенного стона и вызвав у дракона живейший интерес.
— Устала я что-то, — говорю.
— Чтобы подписать договор, желательно сесть поближе к столу, — сообщает Дарвилл.
