Ривз
Бреду к Атертону, пытаясь переварить увиденное. У девчонки водяные крылья! Пока одно, но, похоже, скоро появится и второе.
Святая Аквария! Невозможно! За последние сто лет никто не видел водных драконов. Она ходячая катастрофа. Притянет все беды.
Если о ней узнают, она тут же станет поводом для войны.
Самый безопасный способ контролировать её магию — брак. Самый отвратительный — фальсифицировать документы и объявить её имуществом.
И почему она свалилась именно на мою голову?
Больше всего хочу найти Лэйза и убраться из этой проклятой крепости. С заговором всё ясно: доказательства, что мародёры Сиара нападут на общий водяной ресурс, у меня. Сам источник я тоже нашёл.
Только всё становится хуже. Лэйза нигде нет, и я уже не уверен, что инспектор жив.
К тому же, слишком многие здесь знают, кто я. В замке был лишь один дракон, которому я доверил свой секрет — Эдриан Сиар. Мы знакомы давно, он дружил с моим покойным отцом. В честности Эдриана я не сомневаюсь.
А теперь мою тайну в крепости знают ещё трое: Зэйн, Дариус и Кэтрин…
Не церемонясь, распахиваю дверь покоев Атертона.
Кэтрин сидит на кровати.
— Ривен! — восклицает она и бросается ко мне в объятия.
Осторожно отстраняю её.
— Где Атертон?
— В уборной, — мурлычет она, обвивая руками мою шею. — Ты всегда такой холодный, Ривен. Неужели не можешь уделить мне хоть немного внимания? — Её голос сладкий как мёд. — Мы же с детства знакомы. Помнишь, как я ходила за вами хвостиком в Цитадели? Мы с тобой и Зэйном целыми днями пропадали в саду. Ты вечно пытался от меня спрятаться. За статуями виверн, а я всё равно тебя находила. А помнишь, как мы пытались найти тот тайный ход? Я тогда так испугалась летучих мышей, что чуть не свалилась в фонтан. Ты меня поймал…
Мягко убираю её руки.
Эти воспоминания сейчас совсем некстати.
— Кэтрин, я пришёл к Атертону. Почему ты здесь?
Она приподнимает подбородок и делает вид, что ей совершенно наплевать на мой холод. Но это лишь видимость.
— Я выхожу замуж, как только уладим вопросы с документами. За Атертона. И имею полное право находиться в комнате своего… жениха. — В её тоне — вызов, словно я должен тут же отреагировать.
Её ладони оказываются на моей груди.
— Замечательно, — цежу я сквозь зубы, снова перехватывая её руки. — Счастья вам, любви, кучу детишек. Но, надеюсь, ты понимаешь, что я здесь инкогнито? И, — я понижаю голос до хриплого шёпота, наклоняясь к ней, — не вздумай раструбить на всю крепость, что здесь хранителем служит сиятельный защитник Истока. Это не игрушки.
— О, конечно, Ривен, — шепчет она. — Я сохраню твой секрет. Но ты же знаешь… мне нужно… убеждение. В девять. У меня. — Её голос становится едва слышным, дразнящим. — Или я задам слишком много вопросов. А твоя тайна… такая хрупкая.
