Что, чёрт возьми, здесь происходит⁈
Холодный воздух зала щиплет глаза, а золотые узоры на витражах расплываются, как слёзы на ресницах. Сжимаю кулаки, впиваясь ногтями в ладони.
Боль — хоть какое-то отвлечение от обжигающей пустоты внутри.
«Руни, — мысленно начинаю я, но он словно знает, что мне нужно».
«Генерал Атертон состоит в длительной связи с лиорой Кэтрин Фехос, — незамедлительно откликается оракул. — Она в положении. Общих детей у вас с генералом нет».
— Совет готов огласить своё решение по вашему прошению, — гулкий голос, усиленный магией и акустикой сводов, прокатывается по залу. Высокий мужчина с серебристой гривой волос и пронзительными серо-стальными глазами поднимается из резного кресла.
«Глас Цитадели», — поясняет Руни.
— Совет, посовещавшись, принял решение расторгнуть ваш брак, генерал Атертон. Пусть лиора Ирис Аль’Маар и обладает магией воды, но её дар сломан, — продолжает Глас Цитадели. — Мы старались сохранить традиции, но не будем стоять на пути вашего счастья. Совет одобрит любую кандидатуру, которую вы изберёте себе в жены. Разумеется, она должна быть способна подарить вам наследника. Документы о расторжении брака с высокорожденной Ирис Аль’Маар будут подготовлены в течение тридцати дней.
Дариус снова бросает взгляд на лиору Фехос.
Приглушённый шёпот собравшихся, змеёй расползаясь по залу, обжигает презрением и насмешками.
— Говорят, генерал Атертон теперь только и дышит, что своей Кэтрин. Дескать, только она способна подарить ему наследника! — доносится до меня ядовитое шипение.
— Интересно, а предыдущую жену он для красоты держал?
— Для интерьера! — хмыкает кто-то в ответ.
— Лиора Ирис, высокорожденная Аль’Маар, есть ещё кое-что. Мы не можем это оставить без внимания, — произносит Глас Цитадели.
Я перестаю различать шёпот за спиной, сосредоточившись на каждом слове.
— Вы обвиняетесь в нарушении священных законов Цитадели, — продолжает Глас.
Холодный пот, липкий и неприятный, струится между лопаток. Сердце колотится где-то в горле, грозя разорвать грудную клетку.
— К нам поступила информация, что вы, лиора Ирис, злоупотребляете своим положением, растрачивая ресурсы Цитадели на… — Глас запинается, словно подбирая слова, довольно мерзкие, чтобы описать мои прегрешения. — На вещи, недостойные высокорожденной.
«Ресурсы Цитадели?.. — В голове проносится вихрь мыслей. О чём он говорит? Что натворила эта Ирис, в чьём теле я оказалась?»
Сознание накрывает волной паники.
Да. Генерал говорил о целом состоянии, которое я куда-то спустила…
Краем глаза улавливаю торжествующую улыбку Дариуса. Неужели это он?
