— Дак того, девки ж, — попытался вразумить чересчур гуманную госпожу староста, — они, ежели не драть, так вовсе без ума. Как им ни толкуй — все одно где-нито да напортачат.
Не успела я открыть рот для новой порции возражений, как на помощь пришел Робер.
— Как ваш господин, селяне, я велю вам слушать эту женщину, — для пущей ясности Беранже указал на меня, — словно меня самого. Никаких споров. Если она сказала «не наказывать», значит никто и пальцем не должен трогать ваших девиц.
Вот что значит — учиться приказывать с детства. Я бы еще битый час разорялась, и неизвестно, добилась бы своего или нет. А Робер просто велел — даже не очень громко. И вилланы закивали, будто болванчики.
— Слушаемся, ваше сиятельство, как приказать изволите, так и будет. Повезло нынче нашим девкам-то. Не тронем, коли не велите.
Подойдя к девушкам, я улыбнулась, как могла, мягко.
— Ну что, красавицы, готовы его высочество Бальтазара встречать?
Вперед выступила бойкая румяная деваха, по всему — заводила в девичьем кругу.
— Не извольте беспокоиться, сударыня. Споем да спляшем так, что принц довольный останется. Мы и пляску повторяли, и песни те, что вы сказали, тож. Не оплошаем.
Тут, очень кстати, примчалась мадам Клод с огромным поджаристым караваем и украшенным кружевами полотенцем.
— Скоро ли? — вполголоса поинтересовалась она. — Я ночь не спала, все думала, не позабыли ль мы чего.
— Об этом рассуждать поздно, — каким-то странным, деревянным голосом проговорил Беранже. — Смотрите, принц и его свита уже здесь.
Обернувшись, я увидела выезжающую на дорогу вереницу всадников, карет и возов. Теперь-то стало ясно, отчего затосковал Беранже: принимать у себя дома такую прорву народа не захотелось бы никому.
И ведь мало принимать — надо было еще обеспечивать им комфорт по высшему разряду, демонстрировать радость и почтение, и ни в коем случае не выходить из себя. Вероятно, бывавший при дворе граф мог обеспечить все это без чрезмерных усилий. А вот насчет себя я сомневалась.
Ну… ничего. Глаза боятся — руки делают, как говорит народная мудрость, бесконечно правая. Я решительно развернулась к мадам Клод, застывшей рядом с нами, точно скорбный памятник.
— Где там наш каравай? Соли в солонку насыпали? Староста! Подойдите к нам, почтенный.
От моего нарочито бодрого тона «группа встречающих» оживилась и задвигалась. Староста прокашлялся и подошел забрать помещенный поверх полотенца каравай. Серебряная солонка поверх него ярко отсвечивала в солнечных лучах.
Порадовавшись, что погода на нашей стороне, я скомандовала:
