Мне (НЕ) больно — Инга Максимовская

– А ты?

– Ну, если ты ещё не передумал брать меня в свою клинику…

Я поправляю его шарф, просто стараясь не касаться дрожащими пальцами груди, затянутой в кашемировую водолазку. Он стоит словно каменный, будто боится разрушить что-то повисшее в ледяном воздухе.

Мне хорошо. Просто и легко.

Мы идём молча по тротуару, покрытому проплешинами талого снега и грязи.

– А знаешь, мне совсем не нужны деньги свекра, – нарушаю я тишину. – Паш, знаешь, я впервые осознала, что свобода – это не освобождение от обязанностей. Это состояние души, что ли. И мне не больно больше. И идти вот так с тобой рядом мне очень нравится. Но мне страшно.

– Идти со мной рядом?

– Ты ведь понял, о чём я, – выдыхаю я с облачком пара. Он молчит. Конечно, понял.

– А мне нет, – твёрдо говорит Серый. – Никогда ещё не было так всё предельно ясно. Вик…

– Мы пришли, – улыбаюсь я фальшиво. Толкаю тяжелую дверь кофейни. Слишком поспешно, резко. – Я так замёрзла. Паш, хочу чай. И кусок торта. И знаешь…

Знает он всё. Я просто глупо пытаюсь сойти с опасной дорожки. Это и для его же блага.
Глава 43

Серый

Конечно, он всё знал. Понял давно. Наверное, в тот самый миг, когда впервые её увидел. Когда она прожигала его взглядом, сердясь за испорченное пальто. Когда ел хот-доги вредные с ней на морозе. Он уже тогда знал, что она ему нужна. Вот такая нужна – неидеальная, испуганная, свободная, в дурацкой шляпе. Со всеми слабостями, детьми. С прошлым её. С тем, с чем он должен был справиться. Она нужна ему.

– Паша, почему ты так смотришь на меня? – улыбается Вика в чашку. Щурится близоруко. Очки она сняла. Запотели от огненного напитка. И без них она кажется ещё более беззащитной.

– Жалею, что в кофейне, в которую я тебя привёл, не оказалось мятного чая, – выдохнул Серый.

– Только об этом? – она спросила это так буднично, но Павлу показалось, что простой вопрос дотронулся до его души. Коснулся и начал обратный отсчёт, как в бомбе с часовым механизмом.

– Кофе сегодня безвкусный, – хмыкнул он, чувствуя себя глупым и трусливым мальчишкой. С ним такого никогда не случалось, и от этого стало неудобно, но весело.

– И ты, конечно, хочешь напроситься ко мне в гости, на хороший кофе? – приподняла она бровь. – Тебя ждёт разочарование, мистер Грей. Кофе я варю препоганейший.

– Зато у меня дома есть мятный чай и мед алтайский, – он принял игру. Принял, но сейчас страх стал осязаемым. Испугался, что разрушит слишком шаткую конструкцию этого странного единения, похожего на неуклюжий флирт. – И кофе я готовлю отменный.