— Харелт настолько силен? — заинтересованно спросила я.
Но нонна покачала головой.
— Все Хранители где-то как-то схожи. Но ты помнишь, что я сказала о матери Эрвитара? Даже запертая в гареме, она все равно влияла на обучение сына. Хранителя Юга учили по лекалам Севера, в итоге его магия скована. Он не развил в себе то, что ему был дано от рождения, из-за ядовитых слов матери он потратил свое время на попытки овладеть тем, к чему у него не было способностей.
— Вы уверены?
— Я теперь духовная наставница, — улыбнулась нонна, — могу запрашивать нужную мне информацию в храме и могу этой информацией делиться. Идем, Лерро уже подготовил сани.
Кивнув, я заставила себя подняться и набросить на плечи плащ с меховым подбоем, что протянула нонна.
— Откуда такая прелесть? — Я провела ладонью по мягкому, гладкому меху.
— Хранитель Севера прислал, — улыбнулась нонна. — Он был огорчен тем, что ваши вещи из храмовых запасников.
— Да? — удивилась я. — Но ведь хорошие вещи-то.
Нонна только пожала плечами и отворила дверь.
— Заберите сумки!
В комнату вошли двое мальчишек. Они подхватили мои вещи и выскользнули прочь.
— Это я возьму. — Нонна Шавье подняла записную книжку и артефактное перо. — Поспешим.
На выходе я столкнулась с Кристин. Бледная, с запавшими глазами и обметанными губами, она шла в сопровождении двух духовных наставников. И, признаться, от вида этих храмовников у меня мороз по коже побежал: высокий худой старик с ястребиным лицом и маленькая сухонькая старушка с ядовитой ухмылкой, притаившейся в уголках губ.
— Темной ночи, Лисанна, — пропела старушка. — Поздравляю, ты все же стала наставницей.
— Благодарю, Эмрида, — спокойно проговорила нонна Шавье.
— Где второй? — резко спросил старик.
И тут уже я не выдержала:
— Мы обязаны отвечать, нонна?
— Нет, — улыбнулась Лисанна Шавье, — абсолютно точно нет.
И мы, оставив за спиной двух храмовников и одну Предназначенную, решительно подошли к саням, в которых уже сидели Лерро и Рифас.
— Поставь-ка щит, девонька, — проговорила вдруг нонна, — ветер всякое носит…
Подхватив на руки прыгунка, я решительно окружила себя щитом. И не зря: мы не успели тронуться, а к нам подошел старик. Он не смотрел на меня, но от его слов на щеках Рифаса расцвели алые пятна.
А еще через мгновение рядом с нашими санями появился второй молодой господин. И вот тут я поспешила убрать щит: мне не хотелось обижать бэйфэй.
— Доброго пути, леди Фредерика Дьерран, — лис пошевелил усами, — вас ждет трудная ночь, от которой будет зависеть слишком многое…
— Ваши слова упали на благодатную почву, второй молодой господин, — вздохнула я, — последние несколько часов я с ума схожу от беспокойства.
