Мама для драконьего принца — Полина Нема

– Подойдите сюда, Азур и Алиса, – король жестом указал, куда именно нам надо было встать.

Драконы, стоявшие позади, так и остались на расстоянии от нас. Даже не вмешались в разговор.

Я подошла туда, куда сказал король.

Азур встал рядом со мной.

Я вновь протянула ему руку. Кожа светилась так, что казалось, на поверхности потрескивают маленькие молнии. И ощущение было вообще такое возвышенное. Казалось, что сейчас все точно получится.

Протянула руку к Азуру. Азур протянул свою. Коснулась его. И тут по телу будто ток пробежал. Мир перед глазами потемнел. Мою голову дернуло вверх. Я вытянулась по струнке.

За окном темнота. Свеча, стоящая на деревянном столе с царапинами, тускло освещала комнату. С трудом, но я могла узнать дом Тодора и Димитара.

И тут я увидела мужчину, очень похожего на дворецкого – только молодого. В его руках был младенец. На кровати лежала женщина. Ее грудь вздымалась и опускалась. Она тяжело дышала и пыталась подняться. Протягивала руки к мужчине, держащему ребенка на руках. Ее искусанные губы двигались. Она пыталась что-то сказать, но лишь беспомощно опустила руки. Попыталась подняться, но боль, отражающаяся на ее лице, показывала, что это она могла сделать с трудом. Видимо, она только что родила. Вот только почему у нее забрали ребенка? А где же сам Тодор?

Дворецкий что-то ответил женщине, вот только слов не было слышно. Здесь вообще не было никаких звуков. Мужчина просто развернулся и направился на выход, а женщина беспомощно опустилась на кровать. А затем ее глаза просто закрылись. Она больше не дышала.

– Эй, Алиса, – меня внезапно выдернуло из видения.

Я больше не держала Азура. Я лежала в объятьях короля. Покачала головой.

– Что произошло? – я с ужасом посмотрела на Фелонга, а затем и на других драконов.

– Ты внезапно потеряла сознание, – ответил король.

– Я видела господина Вертина. С ножом, – перевела взгляд на дворецкого.

Тот побледнел.

– И в его руках был младенец. А еще он был дома у Тодора, – тут же сказала я. – Видимо, когда жена конюха только родила.

Господин Вертин нервно усмехнулся.

– Что она имеет в виду? – спросил он. – С чего бы мне ходить в дом конюха?

– Нам это неинтересно, – вставил Дезмонд. – Пусть еще раз коснется принца. Это что-то новенькое, чтоб проводник увидел видение.

– Нам надо пробудить дракона в моем сыне, – сказал Фелонг. – С остальным мы разберемся позже.

– Конечно, – ответил Дезмонд и сделал шаг назад.

Его ведьма нервно дернулась при этом. Вообще, ведьмы, которые здесь присутствовали, были чересчур напряженными. Но если верить Фелонгу, то это от того, что отношения между ними и драконами были натянутыми. А тут привели их в такое место. Естественно, они чувствовали себя как не в своей тарелке. Но я задумалась о другом: что это было за видение?