— Простите, это я им всё рассказал.
— И всё же, я поясню. Он отправился расследовать некоторые события в Королевстве Ральдия, повлиявшие на немаловажные торговые соглашения. Один из торговых городов подвергся нападению, что повлияло и на Империю. Ито же отправился в тот город, для выяснения подробностей. С этой информацией мы бы смогли правильно обыграть сложившуюся ситуацию, не подвергая серьёзному риску торговые пути с государством гномов, — Катрин спокойно пояснила необходимость задания Ито. — Конечно же, наши дальнейшие действия в этом вопросе полностью зависят от той информации, которую принесёт нам Ито.
— Почему бы тогда не использовать кристаллы связи для отчёта, это было бы куда быстрее? — После этого, Оливер обратился с вопросом.
— Даже если бы мы и использовали их, то всё, что услышали бы, так это несвязный шум, слишком большое расстояние для этого. Но хорошо, что эти кристаллы не одноразовые, но при этом они и не похожи на телефоны. Теперь понятно? — Оливер лишь кивнул на пояснение Ани.
В течении всего разговора, все ещё ожидали прибытия Ито и поэтому, чтобы убить время, разговаривали. Кроме них в зале более никого не было: ни стражи, ни прислуги. Поэтому разговоры были свободные и на различные темы, даже касающиеся особых тем. Но вскоре, дверь в зал совета открылась, и в зал вошёл один из рыцарей.
— Господин Ито прибыл, он придёт сюда через минуту, — отчитавшись, рыцарь вышел обратно в коридор, закрыв за собой дверь.
В самом зале понемногу успокоились разговоры, и все начали дожидаться прибывшего Ито. Наконец, дверь распахнулась, и в зал зашёл так ожидаемый член совета. Ито так и не переоделся, всё так же одетый в свою поддельную броню, и со снаряжением, с которым отправился в путешествие. За спиной у него висел меч, прикрытый плащом, и щит, укутанный в ткань.
— Рад снова всех вас видеть, — зайдя, Ито сразу всех поприветствовал, и встал возле своего места.
— С возвращением, — Аня, пусть и беспокойно, но с улыбкой среагировала на его появление.
— Приве-ет… — Кодо до сих пор лежала на столе и вяло поприветствовала Ито.
Оливер кивнул, смотря на твёрдый и серьёзный взгляд Ито. Каждый здесь поприветствовал его, с нетерпением ожидая того, что Ито собирался рассказать.
— Я вернулся с докладом об инциденте в торговом городе Хельсе.
— Мы тебя слушаем, — сложа руки на столе, Катрин внимательно смотрела.
— Для начала простите, что обманул и отправил экипаж обратно в столицу, а сам стал добираться до города своими силами, — Ито виновато поклонился, но не растерял серьёзности.
