КОЛДУН ПОНЕВОЛЕ. Изморозь — Dominik Wismurt

Пусть они были редкостными тварями, это не меняло того факта, что мои руки были обагрены кровью. Нет, я не жалел о совершенных действиях, но отрицать факт того, что я отнимал жизни разумных существ — не собирался.

Из задумчивости меня вывел голос Дарины.

— Я остальным запретила о тебе говорить, все же вес в деревне кое-какой имею. Местные от меня зависят, поэтому пока будут помалкивать, но надолго их не хватит.

— Понял. Спасибо большое за заботу и за неудобства, которые вам причинил. Я сегодня же уеду в город.

— На чем? — насмешливо произнесла местная лекарка, а я опешил.

Действительно, на чем?

Глава 21

Женщина, заметив мое замешательство, усмехнулась.

— Не переживай. Я попрошу Глеба довезти тебя до ближайшего городка, а там уж как сам решишь, но я бы посоветовала убираться отсюда как можно дальше, в большой город, туда, где можно затеряться среди толпы. Удивительно, прошло несколько дней, а сирены на Изморози еще не взвыли. Странно, что они тебя не хватились.

Слушал рассуждения Дарины и кивал в такт ее словам.

— Не станут они меня искать, пока кто-нибудь из ваших не проболтается.

Если подобное случится, то все мои выстроенные планы полетят коту под хвост. Мне необходима была передышка, а с идущими по следу и рыскающими в моих поисках людьми Топорина, особо не разбежишься.

— Тогда точно нужно выезжать сегодня ночью, медлить не стоит. Глеб умеет держать язык за зубами в отличие от остальных, да и машина у него одного только есть.

Я вспомнил, что видел старую развалину, на звук которой выполз к дороге.

Все правильно, нужно было рвать когти, но стоило об этом подумать, как голова начала распухать от кучи вопросов и задач, которые необходимо было решить первым образом.

Я посмотрел на свою спасительницу и побарабанил пальцами по столу. Напрягать женщину еще больше не хотелось, но…

Дарина. Я хотел вас попросить… Если, конечно, это возможно.

Хозяйка тяжко вздохнула, сразу поняв в какую сторону я клоню. Она поднялась с места и тяжелой походкой отправилась в свою комнату. Вернулась Дарина держа в руках небольшую шкатулку.

— Раз уж взялась тебе помогать, то доведу дело до конца, — упрямо поджала губы женщина и приоткрыла маленький резной ящичек, где хранились сбережения, — Может и зря я это затеяла. Может, ты душегуб какой, да только чувствую я — не так это. Разум кричит одно, а сердце говорит совершенно другое.

Я еще раз внимательно посмотрел на женщину. Видимо интуиция у Дарины развита была хорошо, да и все ее поведение больше походило на ведьминское, нежели на человеческое. Обидно, что дар обошел ее стороной. Хорошая бы ведьма была.