Кодекс Оборотня – 2 — Эрик Гарднер

Я рассказал еще несколько подробностей. Миссис Роза сделалась мрачной. Ее взгляд смотрел в пустоту, а потом она его и вовсе опустила. После этого я начал называть имена других погибших и рассказывать о них подробности. Пэйви слушали мрачно, гневно перекатывал желваки на скулах, но возразить им было нечего. Один только Фалви смотрел на меня в полнейшем удивлении.

Когда я смолк, Роза окинула взглядом своих и крикнула им приказ на своем языке. Они молча подчинились и направились к выходу. Вслед ей я сказал несколько слов на Лахт-шулта. Роза обернулась, посмотрела на меня. Но к ней шагнул Фалви, взял под локоть и потащил прочь, что-то быстро говоря на ходу.

— Мам! — завопил Битти, до него словно только сейчас дошло, что происходит.

— Не дергайся. Отпущу, когда все уйдут.

— Руари…

Битти трясся, как веточка вереска на ветру. Потом начал шмыгать носом.

— Да ничего я тебе не сделаю, чего ты ревешь, как девчонка?

— Я… я…

— Наговорил мне кучу всякой херни! — разозлился я. — Ты действительно так убивался из-за своего братца? Напомнить, как он издевался над тобой? Или это надо было при всех рассказывать?

— Руари…

Битти продолжал плакать. Фалви вернулся.

— Конмэл… Ко мне в кабинет. Парня отпусти уже!

— Да пожалуйста, — огрызнулся я. — Что-то ваша сигнализация не действует.

Битти рванул от меня прочь. А к нам с конца коридора направилась охрана, которая наконец протолкалась через поток уходящих пэйви. Я ушел в кабинет. Сержант остался дожидаться коллег.

Через пару минут он зашел в кабинет с кислой физиономией, бросил какие-то папки на рабочий стол.

— Мне теперь с этой толпы брать подписки о неразглашении. Они же пошлют меня! А ты вел себя ничуть не лучше их!

— Вы мне мораль решили почитать?

— Да, раз никто другой этим не занимается. Сколько в Клонмеле знает о вас?

— Много.

— А если точнее? — нахмурился Фалви.

— Человек сто. А может быть, и больше…

Сержант неодобрительно покачал головой.

— Ладно, буду надеяться, что на этом все и кончится.

Я лишь пожал плечами.

— Я правильно понял, что ты недолюбливаешь фэйри? — спросил Фалви.

— Терпеть не могу эту мелюзгу! Неавно столкнулся с ними в лесу. Так они в меня репьями кидались, оскорбляли и много еще гадостей сделали.

— Вот и отлично.

— В каком смысле?

— Что тебя совесть мучить не будет, — напомнил полицейский. — Это первое задание. Поскольку все фэйри у нас попадают под «Указ номер один», их надо отловить и ликвидировать. Одного поймать удалось. Он пытался сломать ловушку, но наоборот попался. Остальные разлетелись.

— Ловушку?

— На Управление работает много магов. В подразделении Министерства, в Дублине, — уточнил он. — Они придумали много полезных антимагических приспособлений. Оборачивайся.