— Так Гренер есть! Чем плох? — сразу оживился Биккель.
Гренер был плох тем, что неказист, и одежда, и сапоги у него простые, и лошадь из тех, на которой взгляд не остановишь, и кираса со шлемом давно уже не новые. Для войны он был, может, и хорош, но для выезда… Тем не менее барон соглашается с Биккелем: а может быть, именно такой боевой офицер, а вовсе не паркетный, ему и нужен. И он произносит:
— Ну хорошо, скажите ему, пусть собирает людей, — и продолжает: — Ещё думаю взять двадцать мушкетёров. При сержанте и капитане.
— Вилли возьмём, — предлагает фон Готт.
— Вилли не капитан, — напоминает ему Волков.
— Он плакался мне вчера вечером, что вы его никуда не зовёте, что без денег совсем сидит. Семью кормить нечем, — продолжает оруженосец.
Майор стоит в полтора раза дороже капитана. Ещё и писал Вилли плохо. Читал кое-как. Вообще-то на двадцать мушкетёров и ротмистра с одним сержантом хватило бы, всё равно то не для дела, а для показа… Но он и вправду давно не брал собой самого молодого майора из всех, что когда-либо видел. И в этот раз генерал соглашается:
— Биккель, скажите Вилли, чтобы собрал два десятка людей, при одном сержанте. Пусть выбирает из самых красавцев, чтобы шляпы, перевязи, куртки, чулки… Всё как положено.
Баронесса, давно наученная не встревать в мужеские разговоры, тем не менее была тут же, всё слушала и всё подмечала для себя и, конечно, поняла, что дело, затеваемое супругом, не совсем чтобы и военное… К чему это её господину понадобились красивые солдаты? На войне красота особо и не нужна. А куда же тогда? И тут она уже из столовой не отлучалась, делала вид, что рукодельничает с шитьём, а сама только и слушала, а как Биккель ушёл собирать людей, а Кляйбер пошёл катать сыновей её на лошади, так она и начала:
— А вы опять куда-то?
— Со мною желаете? — по её же методу, вопросом на вопрос, отвечал Элеоноре Августе супруг.
— А что же, и желаю, может быть, — говорит ему жена. — Да только скажите, куда вы. Я вам тогда и скажу, надо мне или нет.
— В Эвельрат, — произносит генерал, а сам на жену смотрит.
— О-о, — баронесса машет рукой, она явно разочарована. — Чего вам там, в той дыре?
— Значит, не едете со мной? — уточняет он.
— В гости, что ли, к фогту тамошнему? — супруга говорит сие без особого воодушевления. — Или опять купчишек каких грабить?
— Нет, вы же всё слышали, — усмехается Волков. — Уже, наверное, знаете, что для грабежа слишком мало людей беру с собой.
— Да, вот и гадаю, куда вы. Не могу понять, что затеваете, — она откладывает рукоделье. И, пристально глядя на супруга, уже почти требует: — Ну что вы улыбаетесь так, говорите уже, куда вы едете? Правда к фогту?
