Имперский повар 9 — Вадим Фарг

— Поехали, — пробормотал я, сам не понимая, что ещё сказать. — Надеюсь, нас ждёт приятная встреча.

— Я тоже на это рассчитываю, Белославов…

Глава 2

Поезд мерно стучал колёсами, отбивая по рельсам унылый и монотонный ритм. Мы уже несколько часов сидели в тесном, душном купе, и это была настоящая пытка. Не потому, что я боялся или паниковал, нет. Кухня давно отучила меня от таких бесполезных эмоций. Пытка заключалась в молчании моего спутника. Я не люблю, когда в моём супе плавает неизвестный ингредиент, а спецагент Макс был именно таким — нечитаемым, твёрдым и абсолютно чужеродным. Он просто сидел напротив и смотрел в окно, но я чувствовал его напряжение каждой клеткой.

Я решил разобрать его на составляющие, как делаю с любым новым продуктом, попавшим ко мне на кухню. Медленно и без суеты, отмечая каждую деталь. Сначала костюм — дорогая, но неброская шерсть, сшитая на заказ у хорошего портного. Сидел идеально, но всё же слегка топорщился на груди и под левой рукой. Там, где у обычных людей сердце, у Макса определённо помещалось что-то более твёрдое и смертоносное. Потом выправка — армейская, прямая спина даже в сидячем положении, ни одного лишнего движения. Он не расслаблялся ни на секунду, как пружина, готовая разжаться в любой момент.

Но главное — руки. Ухоженные, с коротко стриженными ногтями, но на подушечках указательных пальцев я заметил крошечные, едва заметные мозоли. Такие появляются не от магических пассов и не от перелистывания пыльных гримуаров. Такие появляются от многочасовых тренировок на стрельбище. От холодного металла спускового крючка.

— Вы не маг, — тихо произнёс я, нарушая затянувшееся молчание.

Макс оторвал взгляд от заснеженного пейзажа и медленно перевёл его на меня. Его глаза оставались бесстрастными, как у замороженной рыбы.

— Костюм сидит так, будто под ним бронежилет, — спокойно и уверенно продолжил я. — Покрой позволяет свободно двигаться и в любой момент выхватить оружие. А руки… на пальцах мозоли от спуска, а не от магических жестов. Вы не просто государственный агент, Макс. Вы — волкодав. Личный цепной пёс очень важной персоны. Телохранитель высшего ранга, приставленный к моей матери.

На его каменном лице не дрогнул ни один мускул. Но я увидел. На долю секунды его зрачки едва заметно сузились. Попал. Мой соус оказался достаточно острым. Он был поражён моей наблюдательностью, но профессиональная выучка не позволила ему этого показать.

— Твоя болтовня не изменит пункта назначения, повар, — ровным голосом ответил он.

— О, я и не сомневаюсь, — усмехнулся я. — Просто собираю информацию. Чтобы приготовить из врага достойное блюдо, нужно знать его сильные и слабые стороны. А ещё я ненавижу сюрпризы.