Герцог. Книга вторая — Андрей Первухин

— Пяти лет достаточно, — подбодрил я его, — а уезжать никуда не надо. У нас есть план, как их победить, а не просто сложить свои головы под стенами крепости.

— Значит так, — Рагон поднялся со своего кресла, — Вы же сможете убедить своих союзников не атаковать? Они тоже должны понимать, что если вы в очередной раз проиграете, то ваши маги просто разбегутся. Может, и не все, но большая часть точно, потому что мало кто верит в победу. Так вот, пока занимайтесь тем же и пусть наши враги продолжают сидеть в крепости. Не знаю, кто там в их братстве глава, но все силы из крепости он просто не выведет, побоится атаки, и это хорошо.

— Допустим, я выполню вашу просьбу, — кивнул король. — Что дальше?

Выполнишь, никуда не денешься, как будто у тебя и твоих союзников есть выбор.

— Стэн, берёшь Нолана и возвращаешь его к себе домой, — продолжил Рагон нарезать задачи. — Потом лети в столицу империи, работы у нас там хватит.

— Слушаюсь, мой повелитель, — дурашливо поклонился я. — А что в это время будешь делать ты?

— Я тоже отправлюсь в столицу вместе с Растом и Стэнасом. Твой сын повезёт Стэллу, она тоже может пригодиться. Нолан, собирай своих магов и создавайте как можно больше новых магических существ. Желательно, которые умеют летать. Думаю, маги его королевского величества поделятся секретом создания таких тварей. Имперский флот сначала прибудет к той крепости на берегу, там погрузимся и будем добираться вдоль побережья до тех мест, где можно высадиться и добраться сюда. Ваше королевское величество, а у вас есть капитаны, которые уже бывали в империи?

— Нет, несколько раз приплывали ваши, — ответил король, внимательно слушая Рагона и не понимая, в чём именно заключался наш план.

— Придётся найти этих удальцов, — поморщился архимаг. — Ладно, с этим справимся.

— Вы планируете позвать на помощь ещё больше магов? — Не выдержал король.

— Не только магов. Мы планируем привезти сюда армию мёртвых, — ухмыльнулся архимаг.

Глава 16

До джунглей, где я оставил Нолана, мы добрались без особых проблем. Было у меня опасение, что грифон, который всё же нападёт на одинокого собрата, может встретиться снова, и ведь не напрасно переживал. Если раньше встреченные хищники держались в стороне, то теперь один из попавшихся, в чьи владения мы вторглись, долго летел неподалёку и постоянно грозно клекотал. Хорошо, что до схватки дело так и не дошло, но страшно было и мне, и Нолану. Падать с такой огромной высоты совсем не хотелось, а из-за туч он вынырнул очень неожиданно.

Само собой, двигаться по тому же маршруту мы не стали. Не знаю как, но Дайо смогла найти другой путь, она летела по самому кратчайшему расстоянию, ни разу не отклонившись от цели. При этом грифон умудрился вывести нас в лагерь, из которого мы начали свой тяжёлый путь. Подчинённые Нолана до сих пор сидели тут и стерегли границы. Пока нас не было, пятно ни разу не увеличилось, что радовало, время у нас ещё было.