— А если я буду не один? Ты сможешь меня перенести?
— Лигур сможет! — радостно отозвался домовик.
— Тогда всё, исчезай, — сказал я. — Я тебя позову в самое ближайшее время. Ты понял, Лигур?
— Лигур понял, Лигур будет ждать, — заявил домовик и исчез.
И тут я услышал, как внизу позвонили в дверь. Ээээ… Очень надеюсь, что это Дадли вернулся…
И тут я услышал, как внизу позвонили в дверь. Ээээ… Очень надеюсь, что это Дадли вернулся… Я торопливо выскочил из комнаты и, стараясь ступать бесшумно, занял позицию на верху лестницы, ведущей на второй этаж. Увы, видно оттуда ничего не было, зато слышно — практически всё, даже сказанное шёпотом.
Прозвучали шаги Петуньи, затем дверь открылась…
— Добрый день, — раздался густой баритон. — Констебль Дженкинс. Вы — миссис Дурсль? Петунья Дурсль?
— Да, констебль, — отозвалась Петунья. — Что-то случилось? Что-то с Дадли? Ох…
— Успокойтесь, миссис Дурсль, — в голосе зазвучали умиротворяющие нотки. — Думаю, что с вашим сыном всё в полном порядке, я пришёл не по этому поводу.
— Вернон? — ахнула Петунья.
— Нет-нет, миссис Дурсль, и не по поводу вашего мужа.
Блиннн… а казачок-то засланный… Ставлю галеон против сикля, что это Грюм под обороткой. Вряд ли Дамблдор, не царское это дело… И что — это деталь плана? Эх, жаль, что с Сири я не успел связаться, да и Томми не хватает с его советами. С другой стороны — не всё же на других полагаться, надо и самому выпутываться.
— Что тогда, констебль? — в голосе Петуньи прозвучали истеричные нотки. — Мы законопослушные налогоплательщики и, слава Богу, совершенно нормальные люди!
Браво, тётушка! Снимаю шляпу!
— Да-да, миссис Дурсль, — слегка растерялся некто под Оборотным от такого напора, — у полиции нет к вам претензий. Мне нужно поговорить с вашим племянником, Гарри Поттером. Он дома?
— Дома! Что натворил этот негодный мальчишка? — голос Петуньи приобрёл страстную библейскую трагичность, такую, словно помянутый Гарри Поттер, то есть я, имел во всём Литтл-Уингинге славу маньяка, насильника, каннибала и пассивного серийного некрофила в придачу.
— Нет-нет, — поспешно ответил некто, — Гарри Поттер ничего не натворил. Просто… просто он мог случайно оказаться свидетелем преступления, и сам не понять этого. Мне просто нужно с ним поговорить, его показания могут быть важны для дальнейшего расследования.
— Хорошо, — голосом Петуньи можно было замораживать воду. — Проходите в гостиную, констебль. Я сейчас позову Гарри.
Я услышал приближающиеся шаги Петуньи и, метнувшись в комнату, торопливо уселся за стол и раскрыл первую попавшуюся книгу, сделав вид, что погружён в чтение.
