Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет — Анна Леденцовская

— Погоди-погоди, — замахала руками чешуйчатая подруга. — Кто к тебе пришел? Жених?

Она ловко перехватила у Касандры ни в чем не повинный букет, которым та размахивала словно саблей.

— Цветы красивые, — Иитеа сняла хрустящую бумажную упаковку, — и пахнут замечательно. В комнате будет красиво.

— А о том, что мне их поставить некуда, он, конечно, не подумал! — Касе букет нравился, тем более что прежде ей никто цветов не дарил, но вот способ вручения вызвал в ее душе бурю негодования.

— А в свертке что? Может, там как раз ваза? — Практичная и спокойная подруга кивнула на упитанный бумажный тючок, перевязанный розовой ленточкой.

Пожав плечами, Касандра сняла с подарка любопытных махмыров и осторожно потянула за кончик нежного шелка, словно боялась, что тот взорвется. Бумага развернулась, и, к большому удивлению девушек, им открылся весьма странный набор предметов.

— Э-э-э… — Иитеа с сомнением подцепила за рукав шелковую блузку цвета топленого молока. — Вот размер он твой вроде знает. Значит, внимательный. Хотя для первого подарка выбор странный.

Барышни были не в курсе, что на вопрос, что он обычно дарит девушкам, заданный как бы невзначай капитану Горностайчику, тот ответил: «Цветы, конфеты, украшения, безделушки и красивое дамское белье».

Купить исподнее Иерр не решился, ограничившись блузкой на свой вкус, а вот остальное по списку прикупил, руководствуясь мнением улыбчивых торговок. Полковник даже не подумал, что все перечисленное не дарят сразу, и, попросив в последней лавочке, где продавали сувениры, упаковать все в один сверток, ошарашил молоденькую продавщицу до глубины души. Девушка потом еще долго таращилась на дверь, закрывшуюся за необычным покупателем.

Так что в придачу к довольно скромной по фасону кофточке из дорогущего шелка Кася получила огромный набор шоколадного ассорти, коробочку, в которой лежала подвеска на тонкой цепочке, и маленькую серебряную статуэтку свернувшегося клубком спящего дракона.

Вот этого дракончика и облюбовали махмыры, уж очень он чем-то понравился чешуйчатым глазастикам.

— Вазы нет. — Касандра сердито захлопнула коробочку с кулоном. — И как вот все это понимать?

Золотое украшение было изящным и, судя по переливам света на гранях некрупных камней, совсем не дешевым. На небольшом колечке висели три светло-бирюзовые прозрачные капельки, словно дождинки. Наверное, подари его Иерр как-нибудь иначе, Кася бы растаяла и искренне радовалась обладанию такой прелестью.

— Знаешь, — ее подруга взяла в руки увесистую статуэтку, — вот это он выбирал от души, как себе, и очень хотел, чтобы тебе понравилось. Остальное, как мне кажется, купил просто потому, что так принято. Ну тут ведь дарят девушкам именно такое?