Драконий цветок — Анна Шнайдер

— Касси, послушай, — сказала я как могла мягко и примирительно. — Рейгард виноват передо мной, он это знает и признаёт. Но тебе он не сделал ничего плохого.

— Как это — не сделал? — возразила дочь, надувшись и глядя на меня исподлобья. — Он обидел тебя! А кто обижает тебя — обижает и меня.

— Это было давно, Касси. Знаешь, у любого преступления есть срок давности. И я думаю, что у его поступка все сроки вышли. И не только из-за того, что прошло много лет, но и потому что он осознал своё поведение.

— Осознал — молодец, — съязвила Кассандра. — Но при чём тут мы с тобой? Пусть женится на ком-нибудь другом и рожает себе другую дочку! А мне и без него хорошо.

— А ему без тебя плохо.

Касси поджала губы и посмотрела на меня с вызовом.

— Ты замуж за него собираешься, что ли?!

— Нет, — ответила я искренне. — Но и вечно пинать Рея за то, что давно в прошлом, я не собираюсь. Попробуй дать ему шанс, Касси. Не отказывайся сразу.

— Я уже отказалась.

— Никогда не поздно сказать, что ты передумала.

— Зачем, мам? — развела руками дочь. — Ну жили же мы без него. И дальше проживём!

Я не знала, как объяснить ей то, что чувствовала сердцем.

Я понимала, что мы-то с ней, может, и проживём, а вот Рей — точно нет. И не выберется он из этого проклятья, если Касси не найдёт в себе сил принять его. Неидеального, обидевшего её маму, раскаявшегося — но в любом случае её отца.

Наверное, можно было доказать всё это как-то иначе. Но… вырвалось из меня почему-то горькое:

— Ты сейчас поступаешь как Рейгард почти восемь лет назад.

— Что? — удивилась Касси, и я пояснила:

— Ты отказываешься от его любви к тебе так же, как он отказался от моей.

Дочь, откровенно возмутившись, покраснела, открыла рот, чтобы выдать очередную детскую мудрость, но в итоге, сдувшись, будто её прокололи иголкой, пробормотала, опуская голову:

— Ладно. Я попробую. Только ему говорить ничего не буду! Пусть думает, что я не поменяла решение.

— Почему?

— Из вредности! — выпалила Касси, упрямо сложив руки на груди.

Рейгард

Рассказ дознавателей, которые со вчерашнего дня рыли землю в зимнем саду и допрашивали обитателей дворца, оказался очень познавательным, но и раздражающим.

В комнате Барбары в коробке были найдены детали от взрывного артефакта. Их обнаружили под кроватью, и сколько времени они там простояли — совершенно непонятно. Коробку точно принесла сама девушка, в ней ей прислали вещи из дома, но дежурные гвардейцы, проверявшие содержимое, утверждали, что ничего опасного там не было. Да и вообще ничего не было, кроме тряпок и украшений. Вряд ли они могли не обнаружить детали для сборки артефакта, хотя такую версию тоже не стоило исключать.