Дисгардиум 8. Враг Преисподней — Данияр Сугралинов

— Парни, у меня для вас две новости. Хорошая в том, что это некий «Доставщик».

— Плохая? — хором спросили все, кроме Гироса.

— При активации предлагает выбрать одну из девяти точек переноса. Никаких описаний, просто номер точки. Всего их, похоже, десять, а эта — седьмая. Ну-ка, вы попробуйте.

Эксперименты друзей ни к чему не привели. Стало понятно, что камень работает, только если знаешь, что он должен сработать. Хотя… Друзья же знали — я им сказал! Бездна, в любом случае у них не вышло, а у меня получилось. Наверняка дело в умении хорошего картографа видеть скрытые тайники.

— Ладно, тогда держитесь за меня, — велел я, снова активируя Доставщик . — Попробуем точку переноса номер один. Три, два…

— Раз! — перебил громогласный крик Бомбовоза, и улица исчезла, сменившись цветочной поляной.

Оглядевшись, мы пожали плечами — вокруг никого. Я взлетел выше деревьев и заметил тонкую исчезающую в кустарнике тропинку. Нет, попади сюда карета с лошадьми, было бы видно путь, по которой она проехала.

Парни разбрелись, высматривая хоть что-то, но не встретили даже агрессивных мобов. Лишь бабочки, кузнечики да пчелы.

— Пометьте точку номер один на карте, — сказал я. — Если что, вернемся глубинкой.

— Мы на севере Латтерии, — заметил Краулер.

— А у меня прямо под ногами — кирпич. Посреди цветочной поляны, — хмыкнул я. — Вот он!

Друзья окружили меня и начали пялиться туда, куда я ткнул пальцем. Бомбовоз даже сощурился, но ничего не увидев, выругался:

— Хрень полная! Ты прикалываешься, да?

— Нет, Бом. Как, по-твоему, мы сюда попали?

— Глубинкой?

— Не, перенос был мгновенным, — встрял Краулер, ворожа магию и обретая Орлиное зрение . Всмотревшись, он потряс головой: — Вижу шерстинки у муравьев, один тащит песчинку. На кирпич не похоже.

Утес закатил глаза:

— На Террастере было веселее, да, Гирос?

— Нет, — ответил ниндзя. — Здесь очень красиво! Среди вас есть мастера Травологии ? Мне кажется, эти цветы — редкий ингредиент.

— Есть, но не здесь, — проворчал Краулер. — Мастерица, блин, косячница.

— Ладно, все ко мне, двигаем дальше! — крикнул я. — Этот кирпич тоже Доставщик . Как раз-таки номер один.

Следующие четыре точки, раскиданные по безлюдным местам Латтерии, также не вывели нас на след Риона Стафы. Осталось загадкой, кто создал странную портальную сеть, связав точки на карте безо всякой логики. Я внимательно изучил каждую, высматривая тайники или убежища, но везде было безлюдно и, если можно так сказать, безмобно. Все точки располагались вдали от населенных пунктов.