— А коровам есть?
До Тхи Чанг демонстративно складывает руки на груди:
— Скот в таком количестве никогда не бывает краденым, ему просто неоткуда взяться в таких объёмах незаконным путём. Это определённо легальный бизнес, стадо можно без проблем легализовать и оформить. Угнать можно одну корову, максимум три, на крайний случай двадцать голов, но не больше — масштабные преступления правоохранительные органы раскрывают очень быстро.
Вьетнамка поднимается с кресла и достаёт из шкафа спортивную одежду, неспешно снимая с себя повседневное платье и нижнее бельё, заменяя его специальным бесшовным комплектом для тренировок.
— Понимаю твои опасения, но человек, который передал мне эти деньги, владеет абсолютно легальным бизнесом в нескольких странах, — возражает Лян Вэй. — Весьма прибыльным, к слову сказать. Деньги не криминальные, в этом я абсолютно уверен. Раз уж на то пошло, его семье действительно есть за что меня благодарить, в Корею с японцами я летал не просто так, без подробностей.
— Хорошо. Допустим, с происхождением всё в порядке, — соглашается До Тхи Чанг, надевая обтягивающие спортивные лосины. — Что конкретно ты планируешь делать с этими деньгами? Какие у тебя есть планы на ближайшее время?
— Я не стал тебе сразу говорить, но ты в точности угадала направление моих мыслей, — признаётся Лян Вэй. — До того момента, как ты вошла в комнату, я почти сорок минут сидел и не понимал, что делать дальше. У меня хватило мозгов понять, что потенциальных проблем и источников жизненного краха в этом богатстве гораздо больше, чем реального счастья.
— Интересно, — задумчиво произносит вьетнамка. — И что именно привело тебя к таким мыслям?
— Это понял бы любой человек, который хотя бы поверхностно изучал психологию и понимает человеческую природу, — объясняет он. — Такой неожиданный куш в моём возрасте и при моём социальном положении — это классические плоды отравленного дерева. Вместо того чтобы учиться, нарабатывать полезные связи и развиваться, благодаря этому чемодану я за одну секунду искусственно перенёсся на десятки ступеней вверх по социальной иерархии.
— Разве это плохо? — До Тхи Чанг бросает на собеседника внимательный изучающий взгляд.
— Как посмотреть, — пожимает плечами Лян Вэй. — Когда Ван Мин Тао заработал свой первый миллион, ему наверняка было за тридцать лет. К тому времени он умел варить сталь, строить дома, прошёл весь путь от обычного рабочего до успешного застройщика. За его спиной был колоссальный практический опыт, поэтому он каждый заработанный доллар из того миллиона знал, что называется, в лицо. А на меня эти деньги случайно свалились с неба. Сначала был мощный выброс дофамина, настоящая эйфория от осознания богатства, а сейчас в голове творится такой хаос, что сложно принимать взвешенные решения.
