Черноземье. Сатум — Иннокентий Белов

«А это конкретное оскорбление такого наглеца сюда отправить!»

И еще камень в руке переводит в моей голове правдиво его слова, несмотря на то, что сам толмач их значительно причесывает и еще уменьшает явное неуважение в мою сторону.

— Из какого племени приехала новая смена? Кто его верховный Бей? — решаю я узнать, кому можно будет высказать свое неудовольствие новой сменой охраны Сторожки.

Тут толмач немного замялся, но потом все же осторожно перевел правильно мой вопрос молодому вождю. Который его сам постоянно подталкивает и приказывает переводить мои слова полностью.

Хорошо, тот не стал стесняться, громко и с большой гордостью назвал свое племя и имя его основного Бея. Чем-то все они особенно славны по его неавторитетному для меня мнению.

Теперь я понял, почему так замялся толмач, название племени и имя его вождя мне ни о чем не говорит. Оно вообще не входит в те основные пять племен, с Беями которых я заключил договор о каком-то добрососедстве и сотрудничестве в постройке дороги через перевалы.

И, кажется, даже в те несколько племен не входит, которые были на подхвате у основных частей орды. Я его, честно говоря, вообще в первый раз слышу.

— Что это значит? Почему сюда приехали те воины, с которыми у меня нет подписанного договора? — прямо я спрашиваю толмача, который только пожимает плечами.

Типа, я человек маленький, даже не знаю почему такое случилось. Но ведь врет мне в лицо, как я хорошо чувствую, все он хорошо знает. Только честно говорить не хочет, а мне подобное вранье очень не нравится.

Однако все же переводит мой вопрос молодому наглецу, на что тот довольно громко и эмоционально ставит меня на место. Громко выступая и активно размахивая руками при этом.

Ну, как ему такое кажется, насчет ставит, конечно. Толмач не переводит и пятой части похвальбы с угрозами степняка, но я-то все хорошо и сам понимаю.

Что мы — проигравшая сторона и должны только молча слушать волю храбрых воинов степи.

Что говорить против вообще не должны.

Что мое звание Друга Степи получено не от его племени, поэтому ничего для него и всех его людей не значит.

Что он будет делать только так, как сам захочет.

Мне становится все вполне ясно, мои уважаемые партнеры со стороны степи откровенно нарушили наши договоренности и прислали вместо своих послушных людей какого-то непонятного отморозка.

Тем более вообще из другого племени. Которое мне ничем не обязано, правда, и я им тоже ничего не должен. Но легко могу показать, где вообще здесь раки зимуют.

— А где все рабочие бригады из городских арестантов? Строят они дорогу в горах? — решаю я узнать пока главное для маршрута моей поездки.