Морозов какое-то время смотрит на меня, обдумывая сказанное. Затем усмехается, и в глазах его мелькает что-то насмешливо-доброжелательное:
— Знаешь, Данила, ты будешь хорошим повелителем альвов.
Я качаю головой:
— У них правитель называется король.
Князь лишь шире усмехается:
— Значит, будешь хорошим королём.
— Так вы не в обиде?
— Какие обиды! Всё верно ты сказал! Конечно, я разрулю всё, — кивает Морозов. — И законы, и планы Царя на меня. Хорошо, что ты мое внимание на это обратил. Разрешу. Так что, граф, жди — скоро уже с конкретным списком приду.
Я только усмехаюсь. Вот это жизнерадостность. Похоже, Морозов теперь станет главным лоббистом многожёнства в Сенате. Ну что ж, удачи ему.
После разговора с князем еду домой, рассеянно наблюдая, как вечерние огни мелькают за окном. Город размывается в свете фонарей, а мысли прыгают с одной темы на другую.
Но тут в голове раздаётся тревожный голос Лакомки:
— Мелиндо, у нас ЧП! Непр… — она запинается, но тут же исправляется: — Непредвиденная ситуация! Феанор отрубил руку Семёну Воробьёву!
Я моргаю.
Ну ничего себе… Мои перепончатые пальцы! Ни на минуту нельзя спускать глаз с этого Воителя!
Феанора вообще нельзя оставлять без присмотра, он похлеще Бера. Тот хоть слушается, а этот… Чёрт, только проблем не хватало. Я тут же посылаю ментальную команду:
— Лакомка, не исключено, что это подстава Воробьёвых. Его могли специально спровоцировать, а Феанор повёлся, как трёхлетний ребёнок. Такой вариант тоже надо учитывать.
Лакомка тихо вздыхает:
— Это всё может быть, мелиндо, к сожалению.
— Немедленно поставьте к Воителю сторожей, на всякий случай. И не выпускайте его из комнаты.
Она без колебаний отвечает:
— Уже выполнено.
— Умница. Ну, конечно, если он упрется и вздумает рубить наших гвардейцев, сразу скажи мне — у меня есть способ его усмирить даже на расстоянии.
— Поняла, мелиндо. Это радует! Я от дяди и ожидала нечто подобное, и он не подвел, к сожалению.
— Да, согласен. А Воробьёва не выпускайте ни под каким предлогом. Ни в коем случае. Наденьте на него антимагический браслет. И что там с рукой?
— Уже вылечили. Целители справились, но он пока в бессознании.
Я довольно киваю, хотя она этого не видит.
— Умница, — снова хвалю главную жену. — Тогда не тяните, пока он ещё овощ. Надевайте браслет.
— Сейчас распоряжусь.
Бросаю взгляд на часы и вздыхаю. В дороге ещё час, если не торопиться. Можно телепортироваться рывками по три километра, но за мной, вполне возможно, следят те же Воробьёвы. И усадьбу оставлять без контроля нельзя.
Ну и ладно. Есть другой способ.
