#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11 — Григорий Володин

— Вроде бы всё, — Света вглядывается в бинокль. — Да и Мушка больше ничего не находит. Что теперь, Даня?

— А теперь летим на продовольственную базу, — усмехаюсь я. — За хорошую работу полагается хороший паек.

Глава 19

Пополнение

На продовольственную базу пришлось лететь мне лично. Ведь нужно получить приказ начальника базы на годовые поставки, и, как всегда, могут случиться различного рода накладки. В таком случае лучше уж самому на месте всё разрулить, чтобы не гонять людей взад-вперед.

Наша вертушка приземляется неподалеку от базы, а дальше я топаю к воротам в сопровождении Светы. Ящеролюди и драконы улетели в крепость, нечего им своим видом впечатлять военных.

На КПП нас пропускают без проблем. Дежурный приводит к полковнику Жипину. Начальник базы встречает радушно, даже предлагает чай и баранки с вишневым вареньем. Мы не отказываемся, и полковник наполняет чашки кипятком из тульского самовара — вот он стоит в углу, латунный красавец с покатыми боками.

— Угощайтесь, наши спасители, — улыбается Жипин. — Уберегли мои склады от навозного непотребства, за что я вам очень благодарен, — он пододвигает ко мне несколько листов бумаги. — А вот приказ на ваше продовольствие. Честно заслужили.

Отпив из чашки, я беру приказ в руки и пробегаюсь взглядом по строчкам. Написано общими словами о поставках в Турий Рог. Конкретная номенклатура продуктов же перечислена на следующих листах приложения. Только список состоит из всего одной строчки.

— Рыбные консервы? Сардины и всё? — приподнимаю я бровь. — А где же царский ИРП?

— Сардины входят в ИРП-3, голубчик — замечает Жипин, откусывая баранку. — Вы кушайте-кушайте, сударыня. Вишневое варенье из моего имения.

Но Света не торопится прикладываться к сладкому, она смотрит на меня с тревогой в глазах. Я же хмурюсь, поняв с кем связался:

— Сардины лишь одна из составляющих третьего варианта рациона, — киваю. — Но далеко не самая существенная. Полковник Усыкин заверил меня, что вы поставите в мою крепость полные рационы пайков.

— Ну, голубчик, вы что-то путаете, — Жипин резко теряет благодушие и насупливает брови. — Я вас чаем пою, вареньем угощаю, а вы мне еще тут условия ставите? У вас разве есть на руках приказ о поставках ИРП с моей подписью, чтобы требования выдвигать?

— Какой тогда мог быть письменный приказ? — замечаю я. — Задачу требовалось решить оперативно и некогда мне было по канцеляриями ездить. Если хотите, то могу вам предоставить воспоминания о разговоре с Усыкином.

— Усыкин мне не начальник, — фыркает Жипин. — Командование дало разрешение предоставить вам пойки. Но приказа такого нет. Так что ничего мы вам не должны. Сардины — это лишь моя добрая воля. Не хотите брать — не надо.