Всюду, докуда позволяло видеть зрение, тянулись холмы, на которых, задевая облака, росли деревья, яркими красками мерцали цветы. Вокруг них вились, поблёскивая крыльями, бабочки.
Харин, не оглядываясь, пошла вперёд, очарованная открывшимися видами. Спустя время она даже успела позабыть о том, что пришла сюда по делу. Она точно знала, что мир по эту сторону был таким, каким был до прихода людей и технологий. Её особенно поразил дурманящих аромат свежести и чистоты.
Чувствуя себя слега захмелевшей, Харин не заметила, как добралась до густого леса. Ей показалось странным, что она так и не встретила ни одной души. Ей чудились лишь отголоски чьих-то голосов и лёгкий смех, раздающийся словно отовсюду. Она прошла вглубь леса, когда услышала рёв водопада, желая испить местной воды.
Добравшись до поляны, откуда открывался вид на сверкающий бриллиантовым порошком водопад, бегущий по скальным породам и образующий кристальное озеро, она, наконец, увидела первого живого человека. Женщину.
Она танцевала, стоя лицом к водопаду, в длинном платье, и вокруг неё резвился, подобно золотым нитям, солнечный свет, проникающий через кроны деревьев. Харин догадалась, что эта была не совсем обычная смертная. Это привело её в чувство, напомнило, для чего она здесь оказалась и, что лучше не следует ни есть, ни пить ничего из того, что находится в нижнем или верхнем мире. Чревато неприятными последствиями.
Собравшись с духом, Харин вышла на поляну, продолжая заворожённо наблюдать за танцем босой женщины в короне из цветов. Наверное, именно так выглядели фейри, когда властвовали в мире.
— Госпожа ли Слоу? — неуверенно позвала она.
Та обернулась. Она была прекрасна и словно не имела изъянов во внешности, а среди дикой природы выглядела счастливой и свободной.
— Меня зовут Харин. Я работаю на богиню Смерти, но пришла за вами по просьбе господина де Нирра, — уже увереннее произнесла Харин.
По лицу светлой фейри пробежала тень понимания и сожаления. Солнечный свет померк, спрятавшись за облаками, импровизированная цветочная корона пожухла, даже стук капель воды стал как будто тише. Но ей потребовалось лишь пару мгновений, чтобы избавиться от печали и гордо выпрямиться.
— Я ждала, что он придёт за мной, — глубоким и красивым голосом заговорила она. — Хоть и знала, что более это невозможно.
— Ваша мать попросила его вернуть вас, — призналась Харин.
Госпожа ли Слоу задумчиво кивнула, не выглядя при этом задетой.
— Даже жаль покидать это место, где, как и давным-давно в мире смертных, всё дышит и живёт. Чтобы заставить здесь всё цвести, не нужно прилагать много усилий. Маме бы здесь понравилось. Но мне здесь не место — оно не лечит от боли, лишь заставляет на время забыть о ней. Пора снова в мир, где мать и настоящий свет. — Она неожиданно улыбнулась и посмотрела прямо на Харин.
