— Это уже годится, — сказал он, беря корпус в руки. — С таким железом маски встанут чисто. Откуда партия?
— Южная Европа, через несколько рук, — ответил я. — По бумагам это вентиляция для исследовательской лаборатории биомедицинской фирмы.
— Красиво, — сказал Иванихин.
— Не только, еще тихо и скрытно, — отрезал Измайлов. — Нам нужно, чтобы не засветилось.
— Я имел в виду легенду, — спокойно уточнил Иванихин.
Дальше мы спустились к энергетической части. Воздух там был суше, теплее, с запахом изоляции и нагретого металла. На схеме уже висело новая разводка мощностей: критические линии, технологическая часть, жизнеобеспечение.
— Сколько мощности съест первая очередь? — спросил генерал.
— Без максимальной производительности терпимо, — ответил я. — Основные потребители — печи, осушка, химия, вода, вентиляция, чистый воздух.
Иванихин подхватил сразу:
— Главная трудность не в мощности. Главная трудность в стабильности параметров электропитания и резервировании. Если бы мы кормили это хозяйство с берега, я бы сразу предложил половину работ отменить. Здесь свой более спокойные колебания. И к ним можно приспособиться.
Самым тяжелым местом оказался будущий склад химии и архив масок. У меня, насчет этого внутри сидело наибольшее беспокойство.
Генерал каким то чутьем понял меня.
— Что тебя тревожит сильнее всего? — спросил Измайлов.
— Химия и люди, — ответил я.
Иванихин сразу кивнул.
— С людьми соглашусь первым. Одно неверное движение, одна грязная емкость, одна ворсинка, одна небрежно открытая кассета — и партия уйдет в мусорную корзину.
— В цеху на суше это беда, — сказал я. — Здесь такое сложнее. Не даром, японские автопроизводители красят машины в море — там намного меньше пыли.
— Значит, людей в чистую часть минимум, — сказал генерал.
— Максимум автоматики и жесткий допуск, — ответил Иванихин. — Иначе, можем не справиться.
«Выявлен перспективный комплект в Пуэрто-Рико», — сообщил «Помощник». «Списание необходимого оборудования из лаборатории полупроводниковых материалов. В составе два маск-алайнера старого поколения, комплект диффузионных печей, вытяжные шкафы, шкаф сухого хранения, измерительная оптика».
«Риск?»
«Высокий интерес перекупщиков. Для прямой покупки поздно. Возможен перехват при транспортировке».
Измайлов оживился сразу.
«Маршрут показывай.»
В нейроинтерфейсе вспыхнула карта. Контейнеры должны были уйти в Майами, а затем раствориться по частным складам.
— Берем, — сказал генерал.
«Гоп-стоп оставит след, — сказал я. — Да и кто это исполнит?»
«Рекомендую комбинацию из задержки, смены получателя и локальной порчи партии без гибели особо ценного для нас оборудования», — сухо сообщил «Друг». «После признания коммерческой непригодности груз уйдет по сниженной цене».
