— Что? — он удивлённо распахнул глаза. — Но Его Светлость велел возвращаться вместе и не привлекать внимания!
— Я не собираюсь привлекать внимание, — оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и понижаю голос: — Я хочу проверить кое-что…
— Но это опасно! — зашептал Олель. — Если тебя увидят…
— Меня не увидят, — говорю уверенно. — Я буду осторожна. А ты иди, тебя там все заждались уже, и стражники злятся. Скажи, что я скоро приду.
Олель закусил губу, явно разрываясь между желанием помочь мне и страхом нарушить приказ герцога.
— Ладно, — наконец выдохнул он. — Но будь предельно осторожна! И если что — сразу беги к забору.
— Договорились, — улыбаюсь. — Лезь, пока нас никто не заметил.
Олель кивнул, ловко перемахнул через забор и исчез в зарослях шиповника. Я подождала ещё несколько секунд, убедилась, что за мной никто не наблюдает, и бесшумно двинулась вдоль густых кустов.
Я иду пригнувшись, прячась за шиповником, и вскоре добираюсь до нужного места: под окно покоев принца, где земля всё ещё разворочена, а часть перил балкона всё ещё валяется внизу, искромсанная взрывом.
С колотящимся сердцем я опускаюсь на колени и принимаюсь внимательно осматривать почву. Пальцы осторожно прощупывают каждый сантиметр, выискивая что то необычное.
Конечно, все улики давно изъяты, но всё же среди камней и осколков штукатурки я замечаю тёмный мерцающий порошок, смешанный с землёй — не такой, как обычная пыль.
Беру щепотку порошка на кончик пальца, и по пощипыванию кожи понимаю, что это то, что осталось от взрывающегося камня.
Отлично! Это может мне помочь найти бывшего владельца взрывающихся камней, а значит и сообщника Кальда.
Я назову имя этого сообщника Дарену и тогда он будет вынужден признать свой заказ выполненым! Посмотрим, кто теперь будет смеяться…
— Наконец то! — вздохнула бабушка, поднимая глаза при моём появлении. — Мы уже начали думать, что ты плохо себя чувствуешь и ушла отдыхать.
В глазах Олеля зажглось облегчение, а Айсела обернулась и тут же сморщила нос:
— Злата, ты как Олель… От вас пахнет так, будто вы вылезли из болота! Что вы опять натворили?
Стражники заинтересованно прищурились. Я, не удержавшись, коротко прыснула от смеха, попутно стрельнув жёстким взглядом в своего помощника, чтобы не наболтал лишнего случайно.
— Мы… э э… — быстро соображаю, чего бы наплести, — ходили проверять пруд у восточной стены, потому что нам показалось, что оттуда дурно пахнет тем самым болотом. Там что то засорилось, вода начала застаиваться.
— Пруд? — недоверчиво переспросила Иона, приподняв бровь. — И зачем вам туда было идти вдвоём так далеко?
