— А как на это посмотрит Рим? — понизив голос, поинтересовался он.
— Там живут люди, такие же, как и мы с вами, ваша светлость, — спокойно пожал плечами граф, — а с людьми, мы всегда сможем договориться.
Задумчивая улыбка сразу загуляла по губам миланского герцога, и он уже веселее посмотрел на Сергио.
— Знаете граф, я всё больше вижу в маркизе, отражение себя в юности: умный, дерзкий, отважный, далеко смотрит вперёд и его не останавливают такие мелочи, как сотрудничество с бывшим врагом. Надеюсь, когда это всё закончится, вы уговорите его посетить Милан, я хочу лично с ним познакомиться.
— Передам ему и ваши тёплые слова, и приглашение, ваша светлость, — склонил голову граф, отчётливо понимая, что только что переговоры успешно начались, так как Франческо Сфорца был явно заинтересован в их предложении.
— Ну-с, а теперь, я готов выслушать подробности, — герцог потёр ладони друг о друга, словно готовясь взять что-то горячее.
Медичи и граф Латаса переглянулись, поскольку сначала хотели обсудить всё между собой, но не отказывать же в этом герцогу, когда он сам готов был слушать?
— Наши предложения следующие, ваша светлость, — Сергио с лёгкой улыбкой принялся за то дело, какое у него лучше всего получалось — торговаться и заключать союзы, пусть и с бывшими врагами.
7 апреля 1463
A
.
D
., Аликанте, королевство Арагон
Неделя празднований, после появления реликвий в городе, подошла к концу, и горожане стали входить в рабочий ритм, отходя от пьянок и бесплатной раздачи еды. Вместо этого в Аликанте потихоньку стали приезжать крестьяне с ближайших деревень, чтобы одним глазком глянуть на реликвии, привезённые с самого Рима.
Я же, в ожидании возвращения Бернарда, первым же делом встретился с Хуаном Рамосом, который был сначала не сильно доволен появлением в Аликанте синьора Антонио Беккаделли, но когда я сказал ему, что он у нас всего на три года, только чтобы поделиться своим опытом, убийца повеселел, а когда я ещё добавил, что у меня есть разрешение папы на своё, отдельное крыло Ордена Святой Марии Вифлеемской, и мне осталось об этом договориться только с магистром Ордена, Хуан Рамос от счастья повалился на колени и благодарил мне за то, что я не только не забыл о своём обещании, но и сделал уже так много для этого. Сказав ему, чтобы просто дождался меня из паломничества и учился всему, что ему будет показывать неаполитанец, мы с ним расстались, причём я улыбнулся тому, что убийца пришёл ко мне в плохом настроении, а ушёл, едва не летая от счастья. Поставив себе плюсик за нужную мотивацию людей, я дальше отправился на завод по выплавке серебра, чтобы проверить, как там идут дела. Меня сопровождали сеньор Арсенио Алькальде, как главный управляющий, Аристотель Фиораванти, как главный инженер производства, и сеньор Леон Баттиста Альберти, как тот, кто это всё построил.
