Запах чужой земли — Ортензия

— Конечно, не бросим здесь. Только вопрос, где племя?

Ния тяжело вздохнула.

— Наверное на зелёной воде. Это недалеко, один день пути. Ехать быстро. Только одна проблема. Есть иньямбо. Как её взять?

— И где твоя иньямбо? — я не стал уточнять что это такое, увижу и узнаю. Хотя слово показалось знакомым, а при лёгком нажатии на извилину сразу вспомнил. Свази произнёс это слово два раза, вот и отложилось. Ну вот, чтобы это ни было, а достанется на шару.

— Здесь, рядом, — девушка скороговоркой проговорила имя бабушки Акоко, — сказала, что привязала недалеко и пошла смотреть на посёлок, — и шёпотом, чтобы никто не услышал произнесла, — зачем обманывал принц Алекс? Бабушка Акоко тебя сразу узнала, — и Ния широко улыбнулась.

— Мы об этом потом поговорим, а пока показывай свою иньямбо, потому как не знаю, что это или кто это.

— Это зверь, — радостно сообщила Ния, подумала и вдруг громко произнесла, — мууууууууууу.

— Ах му, — тут уж я не стал сдерживаться и рассмеялся, — на английском будет звучать корова.

— Да, — Ния хлопнула в ладоши, — корова, вспомнила.

Корова. Во время разговора, Свази точно произнёс это слово, «иньямбо», но про корову Ния ничего не говорила. Переводчица. А если это африканская корова, то она весит больше, чем полтонны, а рога бывают длинной около двух метров. И как мы её захватим с собой? Прицеп она раздавит, в микроавтобус не поместиться. Пешком пойдёт что ли? А с другой стороны, корова — это молоко, масло, сыр, сметана и ещё много чего. Оставлять нельзя. Домашнее животное всё-таки. Да уж, обрастаем проблемами очень быстро.

— Ния, — обратился я к девушке, — до посёлка далеко?

— В посёлок можно не идти. Нужно ехать к зелёной воде.

— Я спросил, как далеко до посёлка?

— Совсем рядом, быстро дойдём. Ты хочешь видеть посёлок?

Я кивнул утвердительно и на всякий случай продублировал голосом:

— Хочу.

— Ну тогда жди. Сейчас возьмём корову и пойдём.

— А бабушка Акоко как, сама дойдёт? — спросил с надеждой. Ведь если что, мне придётся тащить, а это противоречит всем правилам безопасности, да и чего греха таить, нет никакого желания нести голую старушку.

— Всё хорошо, — Ния вновь стала выговаривать длинное имя.

Я поднял руку.

— Ния, имя слишком громоздкое. Давай его сократим. Ты не будешь против если мы между собой её будем называть — Лазарева?

— Лазарева? — удивилась девушка, — мне нравится. Хорошее имя. Я согласна.

— Вот и договорились. Так что Лазарева?

— Лазарева сама пойдёт. Она очень крепкая.

— Замечательно, — я выдохнул с облегчением, — иди за коровой и пошли в посёлок.

Африканских коров я уже видел и не раз, но то млекопитающее что вышло из зарослей, бурёнкой назвать было сложно. Рыжевато-бурое чудо-юдо. Кажется, в тот момент на меня напала икота и открутив крышку на бутылке я сделал парочку больших глотков. И как она только передвигается среди деревьев. В холке эта коровёнка была выше меня, а её налитые кровью глаза смотрели и вовсе недружелюбно. Рога не двухметровые, сантиметров пятьдесят, не более, изогнутые дугообразно они всё равно представляли огромную опасность. И даже ради молочных продуктов у меня почему-то мгновенно пропало желание находится рядом с такой зверюгой. Сразу сообразил, что моим девчонкам такое животное по соседству совершенно не понравится и, хотя Ния утверждала, что животинка милая, добрая и очень спокойная, продолжать путь так как мы это делали до сих пор, я не решился. В смысле идти первым и ждать, когда коровёнка возжелает обнюхать травку опустив морду низко к земле и направив свои огромные рога мне в спину. Так что первой пошла Лазарева рядом с которой вальяжно, перегородив всю тропу и широко расставляя задние ноги потопала кормилица, а следом и вся наша группа.