— Я о кузнице, — не стал я поддаваться на эту уколку.
— Что сказать… — задумался кузнец, окидывая место и людей, что там были. Всего в Павильоне Молота сейчас работало около пятидесяти человек, треть из которых были слугами без сосредоточия или с минимальным возвышением. Они занимались уборкой и помощью в мелких вопросах. — По моим критериям, все они мастера ниже среднего. Очень небрежные, их ещё учить и учить, но дай мне время, и я вобью в их тупые головы все необходимое.
— Рад слышать. У меня есть ещё пара проектов, которые я собираюсь в будущем воплотить, и мне бы не помешала твоя помощь. Взглянешь на чертежи?
— Почему бы и не взглянуть, — кузнец пожал плечами, а я в свою очередь достал из пространственного кармана кольцо-хранилище, где были заготовки для нескольких экспериментальных артефактов. — Хотя уже страшно представить, что ты там такого сделал. Я уже поглядел на ту штуку, которую ты создал для связи, и впечатлился. Как бы не вышло, что ты уже сам артефактор не хуже меня.
— Не думаю, мне ещё многому нужно научиться, — мне было лестно от похвалы, но смотря на работу Ютатоса, понимал, что вряд ли сделал бы её настолько качественно. Вот уж чьи артефакты небрежны, так это мои. Я порой создаю очень хитрые и сложные конструкты, но вот с их реализацией пока есть сложности. И казалось бы, столько лет этим занимаюсь, а прогресс ощущаю лишь в сложности воплощаемых артефактов, а не качестве.
— Как знаешь, — не стал он спорить. — Немного наберусь сил и попробую дать пару уроков своему зятю. Знаешь, мне всегда хотелось, чтобы муж Юл был кем-то вроде меня. Рукастым. Хех, никогда бы не подумал, что им станет человек. Хотя, учитывая её происхождение… в этом есть некоторая закономерность.
— О чем ты?
— Её бабка была человеком. В смысле, Мар Эй, мама Юл, была полукровкой. Её отец был демоном, а мать — человеком. Понятия не имею, как так получилось, кажется, она была рабыней, но в конечном итоге тот сделал её своей женой. Так что я не удивлен, что Юл в итоге выбрала человека.
Он усмехнулся и похлопал меня по плечу.
— Ладно, иди давай. У тебя завтра свадьба, а ты стоишь тут и болтаешь со мной. Займись чем-нибудь полезным.
Я улыбнулся и, кивнув, оставил Ютатоса. Он тут же поковылял к рабочим, на ходу дав кому-то подзатыльник и прикрикнув на другого мастерового. И при виде этого я вдруг понял, что никогда прежде не видел кузнеца настолько живым. Несмотря на раны и пережитое, сейчас он словно сиял изнутри.
Следующим этапом проверки был спуск в фантомный виток, что находился под Гарудом. Марионетки работали без сна и отдыха, и мне довелось уже два раза привозить материалы. Для удобства им пришлось практически в два раза увеличить комнату, и теперь тут было довольно просторно.
