Убийство и распутная невеста — Бретт Холлидей

Он доехал до бульвара Бискейн и, двигаясь на юг, проехал мимо улицы Флаглер, повернул направо, а затем налево и припарковался рядом с апарт-отелем на берегу реки, где он снимал номера на протяжении многих лет, о которых ему и вспоминать не хотелось.

Он вышел и вошёл через боковой вход, прошёл мимо лестницы, ведущей наверх, и вышел в вестибюль с задней стороны, потому что не знал, отправил ли Пит женщину к себе в номер или она ждала его в вестибюле.

Его шаг замедлился, и он слегка напрягся, узнав детектива в штатском из Майами-Бич, который, прислонившись к стойке, что-то бормотал Питу. Быстрый взгляд по вестибюлю показал, что там никого нет, кроме этих двух мужчин.

Они оба увидели его одновременно, и лицо Пита просветлело, когда он крикнул: «Здравствуйте, мистер Шейн. Я только что говорил этому джентльмену, что скоро вас жду».

«Джентльмены?» — иронично спросил Шейн. «Вы добиваетесь успеха в жизни, Мэтсон». Он остановился у стойки и, приподняв брови и не протянув руку, посмотрел на этого придурка из Бич. «Немного не в своей тарелке, не так ли?»

«Шейн, маляр тебя ищет». Мэтсон был крепким мужчиной с густыми черными бровями и пожелтевшими зубами.

Шейн сказал: «Вот так просто, да?»

«Вот так просто», — согласился Мэтсон. «Пошли». Он начал поворачивать к главному выходу, но замешкался, когда высокий рыжеволосый парень опустил левый локоть на прилавок и достал сигарету из кармана рубашки, не подав никаких признаков того, что собирается следовать за ним.

Он грубо сказал: «Маляр спешит, Шейн. Давай не будем дурачиться».

«Пити всегда куда-то спешит», — мягко заметил Шейн. «Он родился в спешке». Он чиркнул спичкой и поднёс её к сигарете, медленно выпуская дым из ноздрей. «Не могли бы вы рассказать, в чём дело?»

«Я не знаю. Просто он хочет, чтобы ты поскорее приехала на пляж».

«В прошлом Пити многого хотел, но так и не получил».

Мэтсон вздохнул и невозмутимо повернулся, положив большую руку на руку Шейна. «Не усложняй жизнь нам обоим».

Шейн оттолкнул его руку. «Я не из-за этого, Мэтсон. Просто из-за тебя. Зачем мне прибегать, когда Пейнтер свистит?»

«Это важно, Шейн. Очень важно». Капельки пота выступили на лбу Мэтсона. «Я должен взять тебя под свой контроль».

«Ты имеешь в виду, что это в критическом состоянии?» — без особого интереса спросил Шейн.

«Если вы доберетесь до этого места», — настойчиво произнес детектив с пляжа. — «Но я спрашиваю вас». Его голос стал жалобным. — «Очень мило, что я спрашиваю вас».

Шейн сказал: «Черт, почему ты не сказал это с самого начала?» Он посмотрел через прилавок на Пита. «Полагаю, этот другой вопрос может подождать полчаса?»