Он уехал, а я задрал голову, зачем-то пересчитав этажи в здании мэрии, но оттягивать этот момент и дальше не выйдет. Наступает новая веха в моей жизни. К добру или к худу.
Я прошел сквозь теплое дыхание спящего эхо и встретил на проходной знакомого сержанта полиции, что проглотил заготовленную фразу и запнулся, когда разглядел мой медальон и перстень.
— Господин, бакалавр? — Спросил он неуверенно.
— Я к незримому советнику, Аргусу Пух. Он не знает о моем приходе.
— Подождите, пожалуйста. Мы доложим.
— Конечно, сержант.
Получив пропуск и поднявшись на нужный этаж, я почувствовал запах зависти и опасливого уважения от незнакомых магов, мимо которых я проходил, кроме тех, кто, как и я, достиг ранга — бакалавр (но таких было мало). Этому фокусу (скрывать свои настоящие эмоции) я научился сам. Теперь и меня не так просто прочитать.
Секретарь которому я кивнул как старому знакомому, указал мне на дверь
— Он вас ждет, господин, Левший. Поздравляю.
Это было искренне.
— Спасибо, — поблагодарил я его.
На этот раз Аргус Пух встречал меня с бо́льшим уважением, хоть и оставался также «сух» и чопорен в разговоре. Общались мы на вы.
— Вижу, вы все же стали настоящей величиной в нашем мире, — попытался он улыбнуться, но с его глазами, в которых живут жучки, периодически показываясь из носа и перебегающие по щеке, чтобы заползти в ухо…
Я ничего не сказал. Просто кивнул.
— Что ж… Прошу за мной, — указал он рукой на тайную комнату, в центре которой светилась диагностическая печать, что была подготовлена в спешке.
Больше он не жаловался на перерасход ресурсов, хоть ему и пришлось плавить золото и добавлять его в канавки на полу по мере того как драгоценный ресурс испарялся.
После диагностики, секретарь к моему удивлению принес нам чай и пирожные. Я промолчал, но подумал про себя: «Как же много значит личная сила в нашем мире».
Незримый советник, приподняв чашку, отсалютовал мне, и я, хоть внутри меня это и коробило, повторил его жест.
Мы начали разговор.
— Полагаю, вы хотели бы вернуться на родину? — Проницательно спросил он, уже догадываясь, что я отвечу.
— Хотелось бы…
— Понимаю. Я все оформлю. Вашу судимость снимут, а ссылку отменят. В этом нет никаких сомнений. А вот что касается перевода, боюсь, до тех пор пока ситуация на острове не стабилизируется, вас никто не отпустит. Не сейчас, — покачал он в отрицании головой. — Но все же, прошение о вашем переводе я отправлю. Запущу процесс. У вас есть четкие пожелания?
Я задумался.
— Меня устраивало позапрошлое мое назначение. Железная дорога. Смотритель железнодорожной станции, Плешь Ведьмы.
