Суррогат Героя. Том II — Александр Зайцев

Только Иллея выделялась на нашем фоне, её наряд состоял из хлопковой блузки, легкой, коричневой, кожаной безрукавки, светлых парусиновых брюк, да высоких, по колено сапог. Ну и в разрезе куртки, холодной сталью блестело массивное ожерелье, больше похожее не на украшение, а на элемент доспеха.

Окинув взглядом нашу группу, я почувствовал, что что-то тут не так. И только жест Хота, который хлопнул себя ладонью по поясу, а затем еще раз, надоумил меня, что же такое неправильное во всем происходящем, что не давало мне покоя как только открыл глаза. Мои руки были пусты, и над правым плечом не торчали оперенные стрелы…

Ни у одного из нас не было Атрибутов!!

Где мой Лук?!!

Едва эта мысль сформировалась, как я услышал тихий, но очень четкий голос, раздавшийся прямо в моей голове голос:

«За время данного Паломничества, каждый из вас может призвать материальные Атрибуты своих Ликов только один раз, на время не большее одного часа. Общее время на исполнение Подвига в данном Паломничестве — неограниченно».

Я ждал что-то еще, каких либо инструкций или постановки задачи, но… Больше Голос не сказал ничего. Недоуменно оглядев остальных, увидел на лицах гуннов, почти такое же недоумение. какое ощущал и я. Только Иллея, не растерялась, вместо рефлексий и хлопанья глазами, она в один прыжок подскочила к небольшой березке. Профессионально поставленным ударом ноги сломала это деревце у корня, а затем переломила о колено оказавшийся в её руках ствол пополам, тем самым обеспечив себя пусть примитивным, но хоть каким-то оружием.

— А, что делать то?.. — Не удержался от вопроса, присматривая какое-нибудь деревце и для себя, но все на что падал мой взгляд, были или слишком хлипкие и годились разве что на прутики или наоборот, слишком крепкие, чтобы я мог сломать их голыми руками. По правде и о ту березку, что сломала шефиня, я скорее поломал бы ногу, чем сделал бы из неё хоть какое-то подобие оружия.

— Кронос… — Сквозь сжатые зубы, пробормотал Антон в ответ. — Что бы я с тобой еще раз пошел в Паломничество! — Судя по тому, что произнося это, он смотрел на меня, то речь именно обо мне. — В первый раз Испытание Лика и вот второй, и такая хрень!..

— Везение Одиссея во всей красе. — Поддакнул ему Фил.

— Мужики вы о чем? — Я правда не понимал.

— Твой Лик был очень «везучим» на нахождение всяческих приключений на свою задницу. — Поясняет Ан. — И это «везение» всегда аукалось и тем кто был рядом с ним.

— Но я то тут причем?

— Причем, причем… — Качает головой Хотей, подходя ко мне. — Увы, но влияние Лика даже… Нет, особенно! В таких деталях, здесь… За Аркой… Всегда очень ощутимо.