— Камеры? Не забивай мозги, паренек. У меня важные дела, в отличие от некоторых, и мне надо срочно спешить. Отойди, и больше не попадайся мне на глаза, — гневно выпалил дядя.
В его голосе читалась растерянность, недоумение и даже немного страх. Было ясно, что я его обломал, не став прогибаться как остальные.
Менеджер быстро свалил, а я спокойно пошел в столовую, понимая, что прежнего Кавасиму больше никто не увидит.
В следующие дни было несколько острых моментов, которые легко проходил, добиваясь победы. По офису ползли слухи, что я стал лучше работать.
На меня смотрели с уважением и общались культурнее, чем обычно. Было ясно, повышение не за горами. И мое затянувшееся стажерство кончится со дня на день.
Работал Кавасима неплохо, куда лучше, чем многие. Я использовал его навыки, выполняя задания на отлично. А богатый опыт работы позволял решать нештатные проблемы, не прибегая к помощи начальства.
Понимая, что я изменился, Эрика слегка успокоилась. Акира перестал враждовать и стал, напротив, подбивать клинья. Даже пару раз предлагал сходить в клуб, снять девчонок.
Странно, с чего это вдруг его потянуло на живых женщин? Мог бы подколоть, но не стал, а просто вежливо отказался. Мне пока не до этого.
С Коджи было все мирно. Хотя и до моего попаданства проблем с этим парнем не возникало. В общем, я чувствовал вайбы успеха, которые должны вылиться в нечто серьезное.
В один день меня подозвал Тамагати-сан, который управлял стажерами и младшими менеджерами.
Судя по улыбке сухого пятидесятилетнего мужичка, он хотел сказать кое-что положительное. При этом не звал в кабинет, как положено, а начал разговор в коридоре, где, несмотря на рабочее время, было много «ушей».
Что ж, пусть все знают. Древнего мамонта Кавасиму наконец-то повысят до менеджера. Такое бывает раз в сотню лет. Наверняка после этого извергнется Фудзияма и случится конец света.
— Уважаемый Кайто Кавасима, я хотел сказать тебе важную новость, — довольно говорит Тамагати и трясет тонкой папкой с бумагами. — Ты многое сделал для нашего отделения и для всей компании в целом.
— Спасибо, Тамагати-сан. Я всего лишь выполняю свою работу, — скромно кланяюсь в ответ, ожидая хорошую новость.
— Мы безмерно благодарны тебе, и выписываем премию в размере месячного оклада, — продолжает начальник отдела.
Со всех сторон пялятся клерки. Кто-то радуется за Кайто, говоря, что давно пора отдать должное «старику». Кто-то наоборот шипит, кусая губы от злости, считая, что Тамагати зря награждает бездаря, который вряд ли себя проявит.
