СОГ (книга 2) — Т.А. Айтбаев

— Тогда… как насчет вот этого? Очень советую, — указала она на несколько пунктов лежащего на стойке меню.

— Да, устраивает, — покивал я, изучив предложение. — Тогда доставьте в номер, как только будет готово.

— Как пожелаете, — слегка поклонилась девушка и с хитрой улыбкой негромко добавила. — В шкафчике ванной комнаты обычно есть комплект свечей.

— Хм… благодарю, — улыбаюсь ей в ответ и… тут же получаю острым каблучком по пальцам ног. — Шшшшш… Харррру… Что ты делаешшшшшшь?

— Да ничего, — буркнула она, отвернувшись… и продолжая вкручивать каблучок в мою бедную ступню. — Совсем ничего. Не обращайте на меня внимания. Воркуйте, воркуйте… Яй! Ты что делаешь⁈

Последнее восклицание относилось к тому, что я просто перекинул одну мелкую… и, во имя Ктулху, охренеть какую тяжелую дурочку через плечо попкой вперед под смешки ужинающих постояльцев и обслуживающего персонала.

— Отпусти! — заколотила она одной ручкой мне по хребтине, а второй пыталась натянуть довольно короткую юбочку, не давая ей задраться.

— Не путю, — фыркнул я, направившись к выходу из ресторана. — Ты мне за все сейчас ответишь, мелкая извращенка!

— Да сам ты такой! Отпусти, кому говорю!

Не слушая крики малявки, я быстро поднялся на лифте на наш этаж и ввалился в номер, захлопнув за собой дверь. После чего стянул с себя и все еще брыкающейся лерадэ обувь и, пройдя в спальню, сбросил девушку на жалобно скрипнувшую кровать.

— Животное! — тут же заявила раскрасневшаяся Хару, одергивая задравшийся топик.

— Да? — прищурился я, оглядывая картину «невинная дева на мягком ложе». — Ну… может, и так. Но не этого ли ты добивалась?

— Пф, — отвернулась мелкая.

— Ну, тогда я пойду, — пожимаю плечами.

— Эй! Что значит «пойду»⁈ А я⁈ — тут же возмутилась лерадэ.

— В душ пойду, — невольно улыбнулся, глядя на её возмущенную моську. — И тебе советую, кстати. Все же «чистая и непорочная» намного лучше, чем «потная, пыльная и непорочная», не находишь?

— Ах… Ты… — Хару буквально задохнулась от возмущения, но через секунду уже оказалась на ногах, подхватывая из шкафа чистое гостиничное полотенце и халат. — Я первая!

— Да пожалуйста, — посторонился, пропуская её к ванной. А когда та скрылась за дверью, сам достал из того же шкафа второй комплект, состоящий из полотенца и халата. — Первая так первая. Я разве против?

И направился следом за Хару.

Пора кое-кому расплатиться за многочисленные подставы и несдержанность…

Глава 36

36. Разговор в ванной.

Ванная комната представляла собой относительно просторное помещение с отделкой из кафеля и камня, душевой кабинкой, раковиной, здоровенным зеркалом и, собственно, ванной. В углу стоял пластиковый шкафчик с кучей гелей-шампуней, ароматическими и обычными свечами и еще какими-то приблудами, да корзина для грязного белья, которое потом, как я понял, должна забрать в стирку обслуга.