Шкатулка с сюрпризом — Андрей Уланов

К удивлению лейтенанта, встречавший не был одет в сине-красный мундир окружной Стражи — возле «вальдеской», с большими тонкими колесами, двуколки переминался с ноги на ногу рыжий здоровяк в зеленой куртке лесных надзирателей.

— Должно быть, я за вами… — остаток фразы заглушил свист пара и грохот провернувшихся рычагов. Лейтенант едва успел отскочить — небольшая с виду лужа оказалась до краев наполненной ямой, буквально взорвавшейся грязными брызгами от попадания тяжелого колеса.

— Полагаю, что да, — с легкой усмешкой кивнул полковник, оглядываясь вокруг — кроме них, ни одна живая душа не покинула дилижанс. — Я — полковник Кард, а это мой помощник, лейтенант О’Шиннах.

Аллан отметил, что Кард не стал «козырять» полным именованием своей части. Конечно, в глазах местных целый полковник из столицы и без того был фигурой недосягаемой величины, без пяти минут небожителем. А при виде жетона Ночной Гвардии они бы и вовсе начали падать ниц, припоминая грешки своих предков, до девятого колена включительно.

— Хейвен, старший надзиратель, — рыжий лесник вскинул руку в явно привычном армейском жесте, но на полдороги остановил движение. — Мы получили телеграмму о вашем приезде, сэр.

— Я опасался, — Кард закинул саквояж на сиденье, — что это послание дойдет одновременно с нами, если не позже.

— Год назад оно бы так и было, сэр, — Хейвен влез на облучок, убедился, что пассажиры надежно расселись и даже привязали на место кожаную «дверцу», затем с видимой натугой отжал небольшую рукоять и взялся за вожжи, — но молодой сэр Ивз дотянул кабель до замка, от самого Донсберри. Так что у нас теперь есть собственная станция.

— Весьма интересно, — задумчиво произнесполковник.

— Да-а… — лесник вздохнул. — У молодого барона были большие планы. Наши края… — он махнул рукой в сторону дальней гряды холмов, — сами видите, не очень-то благодатные. Даже рива уже третий год не назначают… почему, — Хейвен хлопнул по боку куртки, — я и оказался тут… никого другого на десять миль не сыскать, а так представитель закона… хоть какой-то.

— Понимаю, — кивнул Кард. — А скажите-ка… смерть старого барона тоже вы расследовали?

— Нет, — разом помрачнев, коротко произнес лесник. Полковник выжидающе молчал и через некоторое время Хейвен с явной неохотой добавил: — Не было расследования-то, сэр. Доктор Вигмор составил заключение, я его засвидетельствовал. Сэр Альберт умер в своей постели, с улыбкой на устах.

— Понимаю, — вновь повторил Кард. Лесник оглянулся на него с каким-то странным выражением на лице, но так ничего и не добавил.