Нынче я гуляю, мне не нужен счет.
Мне вчера хозяин выписал расчет.
Я у этой стойки не был столько лет,
Не к больничной койке был прикован, нет!
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой,
А если я усну, шмонать меня не надо!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
И тоже пьешь, когда — то до упада.
Парень я не хилый и ко мне не лезь.
Слава Богу, силы и деньжата есть.
От лихой удачи я не уходил —
Был бы друг, а значит, он бы подтвердил.
Выплеснуть бы в харю этому жиду,
Что в коньяк мешает разную бурду.
Был бы друг Серега — он бы точно смог,
Да нынче бляха — муха, он мотает срок.
Ах, что это за сервис, если нету баб?
Мне с утра хотелось, да нынче вот ослаб.
Но чтоб с какой — то лярвой я время проводил —
Был бы кореш старый, он бы подтвердил .
Дам тебе я трешку, или четвертак.
Все равно, матрешка, будет все не так.
Так пусть тебя мочалит жалкий фраерок —
Нынче я в печали — друг мотает срок.
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой,
А если я усну, шмонать меня не надо!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
И тоже пьешь, когда — то до упаду .
«Фу, все иссяк», — отмечаю, откладывая гитару, откидываюсь на спинку стула. Все молчат, поглядывая на Главного.
— Ты все сам написал? — он испытующе смотрит на меня.
В ответ неопределенно пожимаю плечами:
— Практически.
— Поясни, — тянется за сигаретами.
— Порой в голове вертятся мелодии, иногда со словами. Чаще приходится сидеть над текстом. Может где и слышал? — опять пожимаю плечами.
— У тебя точно из близких никто не сидел? — спросил, наконец, пожилой.
— Нет, если не считать близкими соседей, друзей детства, — отвечаю.
«Черт! Что-то подозревают? Надо тумана навести», — решаю рассказать историю одной песни, вычитанную в будущем.
— Вот вы многое слышали, много где побывали. Не слышали похожих мелодий или песен? — интересуюсь.
Все отрицательно мотают головами, заинтересованно глядя на меня.
— Я слышал историю про популярную песню «Шизгара». Знаете? — спрашиваю.
Все кивают.
— Так вот, впервые ее исполнили в девятнадцатом веке в Америке во времена «золотой лихорадки». Только текст и мелодия были немного другими. Потом какая-то западная группа ее переделала для банджо и исполнила в шестидесятых годах. В семидесятые годы, уже другая популярная группа снова переделала текст и мелодию. Добавили красивую гитарную партию из рок-оперы и получилась песня, мелодию которую мы знаем, а текст, который у нас исполняют совсем не тот, что звучит на западе. Там и песня под другим названием, а «Шизгару» там не знают, — излагаю историю популярной песни.
Все с удивлением смотрят на меня.
