Сфера 5: Башня Видящих — Александр Светлый

— Могу я сказать? — впервые присутствуя на совещании у наместника, спросил торгаш Ло.

— Конечно, для этого мы вас и пригласили, — разрешил князь У, — кстати, вы так и не сообщили, с какой целью нанесли визит в доме семьи Лю. Может, расскажите нам и об этом?

— Я… конечно, господин наместник, — лихорадочно соображая, что рассказать, чтобы не навредить себе и репутации своего торгового бизнеса, заверил мужчина.

Собравшись с мыслями, он решил утаить проведение «слепого» аукциона, а описать лишь предшествовавшие ему события.

— Часом ранее госпожа Ли посетила мою лавку редкостей, желая разместить у меня свой товар, — сказал мужчина.

— Что это был за товар? — грубо перебив рассказчика, поинтересовался князь.

— К сожалению, я так и не смог обсудить условия сделки потому, что в этот самый момент ко мне пожаловал глава Фу, и я не мог заставлять его ждать и оставил гостью, чтобы поскорее вернуться в свой дом.

— Вы посещали сегодня резиденцию клана Ло? И по какому же поводу? — опять перебив рассказчика, наместник обратился уже к мастеру Фу.

— Этот вопрос не касается нашего сегодняшнего собрания, — недовольным тоном ответил старик, ясно давая понять, что наместник ему не указчик и не вправе устраивать допрос.

— Я интересуюсь не из праздного интереса. Любые детали событий последних дней могут быть важны. Всё еще присутствует опасность атаки культистов. Складов со взрывчаткой может быть несколько. А из-за непогоды, мои люди не смогли полноценно обследовать все прилегающие к городу поля.

— Я не собираюсь отчитываться перед всеми по личными вопросами и считаю неприемлемым, что глава Ло вообще распространяется об этом, — раздраженно заявил мастер Фу.

— Прошу прощения, глава Фу, но вы не сказали, что обращение к нашему эксперту нужно скрывать, — раздосадованный от того, что одним неосторожным словом лишь ухудшил отношения с главой секты Небесного меча, оправдывался торгаш.

— Если бы я хотел публичности, то не стал бы стучаться в ворота вашего личного особняка, а посетил бы лавку редкостей, — смерив обжигающим взглядом прикидывающегося глупцом мужчину, сказал старик.

Или торгаш вел какую-то хитрую игру или действительно являлся полным идиотом, чтобы не понимать подобных вещей.

— Хм… раз не желаете говорить, глава Ло, продолжайте, — делая вид, что его это не задело, сказал князь, а сам раздул ноздри, пытаясь скрыть вспышку гнева.

— Я ненадолго отлучился, а когда вернулся, госпожа Ли уже ушла. Я решил, что она оскорбилась моим резким уходом, и хотел проведать её в особняке семьи Лю, и сообщить, что наша договоренность еще в силе.