Сделка с вечностью (Криасморский договор – 5) — Алекс Хай

— Суд. Казнь. С большим позором. На милосердное отсечение головы можешь не рассчитывать. Тебя казнят как простолюдина.

Грегор понимающе кивнул.

— Милосердия я и не жду. Как меня убьют?

— Сперва публичная пытка дыбой, затем четвертование. И сожжение.

— Так казнят убийц и еретиков.

— А ты и есть еретик и убийца. — Артанна отрезала ломоть и отправила в рот. — Я с таким решением не согласна, но воля не моя. Мое слово ничего не стоит против слова Виттории.

— Значит, пора готовиться. А прах? Прах позволят захоронить в Эллисдоре?

— Если твоя сестрица согласится. Рейнхильда не приедет на суд.

— И хорошо. Нечего ей на это смотреть.

— Насчет праха спрошу, — пообещала Артанна. — Но больше ничем не могу тебе помочь. И не хочу. Я давно разочаровалась в том, кем ты стал. Поначалу хотела отомстить, заставить тебя признать ошибки, даже думала попытаться переубедить… Но не успела остановить тебя, и ты перешел черту. — Она подняла на него единственный зрячий глаз. Грегор молча слушал ее, отчего-то пряча обезображенные руки. — Со временем дурные воспоминания немного стираются. И в какой-то момент я поняла, что предпочитаю помнить Грегора Волдхарда мальчишкой, который гонял гусей в замковом дворе Эллисдора, дрался деревянными палками и очень меня любил. Я хочу запомнить тебя таким, а не изрубленным на куски чудовищем, опозорившем имя своего отца.

— Отец бы точно этого не одобрил. Но я уже ничего не могу поделать.

— Я не избавлю тебя от смерти, но, быть может, ты еще можешь выбрать, как умрешь.

Артанна поднялась и направилась к двери, оставив на столе недоеденное яблоко и нож.

— Погоди.

Она обернулась. Грегор с трудом встал, опираясь обеими руками о стену.

— Почему ты тогда выжила? — спросил он. — Когда Демос… На тебе ни ожога.

— У меня тоже дар. Не берет ни одно колдовство. — Вагранийка печально улыбнулась. — Жаль, я выяснила это поздновато. Прощай, Грегор. Надеюсь, больше мы не увидимся.

Он кивнул. Все, должно быть, понял.

— Не увидимся.

* * *

— Джерт, сукин ты сын! — Черсо, позабыв о вине, выскочил из-за стола и сгреб Медяка в охапку. — Живой, мать твою! И высоко поднялся, я гляжу. Ралл, познакомься, этот засранец был в нашей «Сотне» еще с Гивоя.

Тень поклонился и выставил еще один стакан.

— Привет, Симуз, — широко улыбнулся он. — Давно не виделись.

Медяк, узнав Ралла инстинктивно потянулся к мечу. Черсо удивленно пялился на обоих.

— Симуз? — переспросил он. — Ты его знаешь?

— Мы знакомы. Не ожидал увидеть тебя в Миссолене, мастер Раллан.

Тень похлопал рукой по лавке.

— Оставь меч, Симуз. Я больше не на службе. Как и ты.