Сбой реальности. Книга 7 — Михаил Попов

— А где твои клинки и магия там? — Он морщил лоб так сильно, что ему в складки над глазами можно было сунуть монетку.

— Пустой! Говорю же, вывалился здесь после стазисного барьера в чем мать родила! — Я растянул свои холщовые штаны в стороны, вскочив ногами на лавку. — Ничего из моих старых способностей сюда не перенеслось!

— Твою ж, а чем ты тогда все это время сражался? Ну, то есть, я появился здесь со своим мечом, — он положил изящный эльфийский клинок на стол, и от него мгновенно пошла изморозь, покрывающая трухлявое дерево древнего стола, — это тот артефакт, который ознаменовал начало моего испытания.

— А что за испытание ты проходил? Ну, первое. — Я вскинул большим пальцем себе за спину, показывая, что имею ввиду.

— А, понял. Я собирал эльфские баллады, для этого мне нужно было заслужить превознесение у пяти эльфийских домов, выполняя бесчисленное количество заданий. — Мрачно припомнил он свои проблемы по получению своего нынешнего места во втором туре. — Каждая баллада — это новая песня моего меча, новый стиль боя.

— Ты ж магом был. — Хмыкнул я наполовину вопросительно.

— Ага. И не перестал, только свою ледяную силу теперь через меч направляю. Очень, кстати, с твоим стилем боя схоже. — Вскинул он головой, припоминая нашу дуэль.

— Ты на меня еще злишься? — Спросил я для проформы.

— Ты, Майкл, — завел он шарманку издалека, — скотина, какую еще поискать надо. Столько планов мне порушил, столько палок в колеса понавставлял. Одно время думал увижу в реале — удушу нахрен. Но нет, сейчас я хочу найти жену, и ты видишься мне как временный союзник. Один черт мы в одной лодке. — Мужик отвел взгляд, показав, что он закончил.

— И тебя даже не тревожит тот факт, что я убил твоего помазанного, как его там звали?

— Йозеф. — Мрачно бросил Лестер.

— Точно. Змеюку.

— Насколько я знаю, он сам пришел к тебе домой и начал войну, не так ли?

— Вроде бы так. — Кивнул я. — Не появись я тогда, он, вероятно, вместе со своим полоумным дружком убил бы всех моих близких.

— Ну тогда чего ты спрашиваешь очевидное. Я за своих родных точно так же любому глотку бы перегрыз. — Ответил он. — Ты говорил, что у тебя есть что-то ценное для меня. О чем речь?

— Часов шесть назад я слышал женский выкрик из леса, восточнее сторожки Серебряного рассвета. — Выпалил я, как на духу. — Шансы невелики, но много ли женщин ты знаешь, кто теоретически может оказаться здесь?

— Только двоих. — Ответил Лестер. — Пошли, нет времени рассиживаться.

— Постой, притормози. — Не дал я ему встать, схватив за плечи. — Туда? Глубже в лесу кошмарные волки и кабаны, ты там коньки отбросишь!